Translation of "Partager" in Hungarian

0.006 sec.

Examples of using "Partager" in a sentence and their hungarian translations:

partager des solutions,

közös megoldásra kell jutnunk;

partager le mérite,

osztozunk a dicsőségen,

à partager votre passion, à partager votre véritable moi,

mutassák föl szenvedélyüket, mutassák meg igazi énüket,

- Nous partagerons.
- On partagera.
- Nous allons partager.
- On va partager.

Megosztjuk.

Je vais vous partager

és hadd mondjam el

Tant d'énergie à partager.

Rengeteg energiám volt, amit visszaadhattam.

Partager, c'est prendre soin.

Az osztozkodás gondoskodás.

- Je veux le partager avec toi.
- Je veux partager ça avec toi.
- Je veux partager ceci avec vous.

Meg akarom veled osztani.

Et j'avais omis de partager.

de én nem törődtem vele.

De partager l'expérience de clarté

a tisztánlátásnak azt az élményét,

- Est-ce que tu vas partager ça ?
- Est-ce que vous allez partager ça ?

Meg fogod osztani?

Ou à partager sur mon site.

vagy közreadni az alkalmiszex-projektben.

Je vais le partager avec vous.

Megosztom önökkel.

Nous pouvons partager ce double numérique

megoszthatjuk egymással digitális lábnyomunkat, "digitoménkat",

Mais il ne veut pas partager.

de osztozkodni ő sem akar.

De raconter, de partager des histoires --

meséljünk és osszunk meg egymással.

J'aimerais partager avec vous cinq projets

Öt projektről is beszélek,

C'est partager votre cœur, votre grand cœur,

hogy öntse ki a szívét, azt az óriási szívét,

C'est aussi partager votre histoire, vos rêves.

Arról is, hogy elmondjuk történetünket, álmainkat,

On m'a demandé de partager quelques mots

megkértek, mondjak pár szót arról,

De partager des informations par la parole,

melyeket szavakkal elmondhatunk ugyan,

Nous souhaitons partager davantage nos renseignements personnels.

több személyes adatot szeretnénk közreadni.

J'aimerais vous partager deux mots qui vous aideront

Szeretnék megtanítani önöknek egy szót,

Elle ne m'a pas fait partager son secret.

Nem árulta ek nekem a titkát.

Vous devez partager le gâteau à parts égales.

Egyenlő nagyságú szeletekre kell darabolnod a süteményt.

Les gens qui étaient capables de partager leur histoire.

Akik meg tudták osztani a történetüket.

Qu'une plaisanterie amusante mais sans partager qui vous êtes.

mint furcsa vicceket mondani, de szívünket nem kiönteni.

J'aimerais partager une histoire avec vous : « Modeler son destin. »

Köszönöm, hogy időt szántak rá, hogy meghallgassanak.

Aujourd'hui, je vais simplement partager avec vous trois stratégies.

Ma három lehetséges stratégiát fogok megosztani.

Je suis ravi et fier de partager avec vous

örömmel és büszkén mondhatom,

Partager un gâteau en parts égales est assez délicat.

- Egyenlő részekre vágni egy tortát elég nehéz.
- Nem egyszerű a kalácsot egyenlő nagyságú darabokra szeletelni.

Nous souhaitons partager avec vous l'évolution de la philosophie pédagogique.

Ma meg szeretném önöket ismertetni a tanítási filozófia fejlődésével.

Aujourd'hui, je vais vous partager la découverte la plus importante

Nagyon egyszerű, de annál hasznosabb leckét mondok el.

Aujourd'hui, je suis venu partager les secrets de notre réussite,

Ma azért jöttem, hogy elmondjam a sikerünk titkát,

Et c'est avec cela en tête que j'aimerais partager trois manières

Ennek tudatában megosztok önökkel három módszert,

Seriez-vous encore prêt à la croire et à la partager ?

vajon elhinnénk és továbbadnánk-e?

C'est sympa de ne pas devoir partager sa brosse avec mamie.

Jó, hogy nem kell a nagymamáddal osztoznod!

Elles m'ont appris une chose importante que je veux partager avec vous.

Valami nagyon fontosat tanítottak nekem, erről szeretnék beszámolni.

ES : Cohh, peux-tu partager avec le public de TED ici présent –

ES: Szóval, Cohh, elmondanád a TED előadás hallgatóságnak –

Je sais que les gens sont davantage prêts à partager des informations

Már tudom, az emberek szívesebben osztanak meg információt,

Tenzing m'a proposé de partager son toit et m'a offert du travail.

Tenzing szállást ajánlott nekem a házában, és munkát is adott.

Qu'est-ce qui me passionne et que je veux partager avec le monde ?

Mi az, ami akkora szenvedélyem, hogy közölni akarom a világgal?

Il y a quelque chose dans le fait de partager avec les autres.

Fontos, hogy valamit meg tudjunk osztani másokkal.

Aujourd'hui, je vais partager deux de nos projets qui ont marché le mieux

Most a legsikeresebb projektjeink közül mutatok be kettőt,

Demandez à tous de partager une histoire issue de leur vie et vécu

kérjünk inkább mindenkit arra, hogy meséljen olyasmit az életéről