Translation of "Porter" in Hungarian

0.007 sec.

Examples of using "Porter" in a sentence and their hungarian translations:

Que vais-je porter ?

Mit vegyek fel?

Que devrais-je porter ?

- Mit vegyek fel?
- Milyen ruhát vegyek fel?

- Tu ne peux pas porter ça.
- Vous ne pouvez pas porter ça.

Ezt nem veheted fel.

Il dut porter le sac.

Vinnie kellett a táskát.

Je dois porter des lunettes.

Szemüveget kell viselnem.

J'aurais dû porter un chapeau.

Kalapot kellett volna viselnem.

- Je ne peux porter seul cette valise.
- Je ne peux porter seule cette valise.

- Nem bírom egyedül vinni ezt a bőröndöt.
- Egyedül nem tudom cipelni ezt a bőröndöt.

Personne ne veut se porter volontaire.

- Senki sem jelentkezett önszántából.
- Önként nem jelentkezett senki.

Les conducteurs doivent porter leur ceinture.

A sofőröknek viselniük kellene a biztonsági övet.

Vous devez ici porter une cravate.

Itt a nyakkendő viselete kötelező.

J'aime porter des sabots en bois.

- Szeretem a fapapucsot hordani.
- Szeretek fából készült klumpában járni.

- Je ne peux pas porter seule cette valise.
- Je ne peux porter seul cette valise.

Nem bírom egyedül vinni ezt a bőröndöt.

- Je ne vais pas porter ce costume ridicule.
- Je ne vais pas porter ce déguisement ridicule.

Nem viselem azt a hülye jelmezt.

D'instinct, j'ai évité de porter une combinaison.

Ösztönösen éreztem, hogy nem szabad búvárruhát viselnem.

Tâche de porter du linge chaud l'hiver.

Télen öltözz melegen.

Tu devrais juste porter des vêtements d'été.

Nyáriasan kellene öltözködnöd.

La victime a refusé de porter plainte.

Az áldozat nem akart feljelentést tenni.

Nous sommes habitués à porter des chaussures.

Cipőben szoktunk járni.

La boîte est trop lourde à porter.

Ez a láda túl nehéz ahhoz, hogy elvigyem.

Tom aida Marie à porter ses valises.

Tomi segített Marinak a bőröndjét cipelni.

Je puisse porter quelque chose à la lumière,

valamit a fény felé tarthatok,

Je ne peux pas porter tous ces bagages.

Nem bírom el az összes bőröndöt.

Je vais porter votre bagage dans votre chambre.

Én viszem majd el a bőröndjét a szobájába.

Je n'aime pas porter du rouge à lèvres.

Nem szeretem kirúzsozni magamat.

Je voudrais une corbeille pour porter ces pommes.

Szeretnék egy kosarat, melyben ezeket az almákat vinném.

Laver avant de porter pour la première fois.

Mossa ki, mielőtt felveszi.

- Ne sors pas par cette chaleur sans porter de chapeau.
- Ne sortez pas par cette chaleur sans porter de chapeau.

Ne menj ki a tűző napra, hogy nincs a fejeden kalap.

- Quand as-tu commencé à porter des lentilles de contact ?
- Quand avez-vous commencé à porter des lentilles de contact ?

Mikor kezdtél el kontaktlencsét hordani?

Qu'elle pourrait porter autour du cou en salle d'accouchement.

amit aztán barátnőjük majd a szülőszobán viselhet.

Sans quoi, nous ne pourrons jamais nous porter volontaires

különben nem jut időnk az önkénteskedésre

Je ne suis plus obligé de porter de lunettes.

Nem kell többé szemüveget hordanom.

- Je veux porter plainte.
- Je veux faire une réclamation.

- Panaszt akarok tenni.
- Panasszal szeretnék élni.

Je vais porter votre valise dans votre chambre, Monsieur.

Én viszem majd a bőröndjét a szobájába, uram.

Quand a-t-on commencé à porter des bas ?

Mikor kezdtek harisnyát hordani?

Marie était la seule fille à porter une jupe.

Mária volt az egyetlen lány, aki szoknyát hordott.

Ma grand-mère maternelle persiste à porter cette robe démodée.

Anyai nagyanyám konokul ragaszkodik azon ódivatú ruha hordásához.

La boîte est si légère qu'un enfant peut la porter.

A doboz olyan könnyű, hogy még egy gyerek is elbírja.

Quand as-tu commencé à porter des lentilles de contact ?

Mikor kezdtél el kontaktlencsét viselni?

Et porter de l'attention à ses pensées et à ses croyances.

valamint a gondolatok és hiedelmek tudatosítása.

Ils peuvent porter autant de lunettes de réalité virtuelle qu'ils souhaitent,

Akárhány VR-szemüveget tesznek fel,

- Laver avant de porter pour la première fois.
- Laver avant utilisation.

- Mossa ki, mielőtt felveszi.
- Első használtat előtt mossa ki.

Vous n'avez aucun droit de porter un jugement sur ces gens.

- Nincs jogod, hogy ezen emberek felett ítélkezzél.
- Nincs joga, hogy ezen emberek felett ítéletet mondjon.
- Nincs jogod, hogy ezek az emberek felett ítélkezzél.

Qui te donne le droit de porter un jugement sur quelqu’un ?

Hogy veszed a bátorságot mások fölött ítélkezni!?

Je suis plutôt bon pour faire porter ma voix et être odieux.

nem fogom be a számat, kellemetlenkedni fogok,

Le médecin a interdit à mon père de porter des choses lourdes.

Az orvos megtiltotta apámnak, hogy nehéz holmikat cipeljen.

Ça prendra un peu de temps pour s'habituer à porter une perruque.

Egy kis időbe fog telni a paróka viseléséhez hozzászokni.

Je devrais porter plus souvent cette cravate. J'ai eu un tas de compliments aujourd'hui.

Sokkal gyakrabban kéne ezt a nyakkendőt hordanom. Egy csomó bókot kaptam ma.

- Je n'ai pas décidé quel emploi solliciter.
- Je n'ai pas décidé à quel poste me porter candidat.

Nem döntöttem el, melyik állást pályázzam meg.

Je ne peux pas porter de lentilles de contact à cause de la sensibilité de mes yeux.

Nem tudok kontaktlencsét viselni, mert érzékeny a szemem.

Laissez-moi porter vos bagages. Vous devez être fatigué de ce voyage et ils doivent être lourds.

Hadd vigyem a poggyászodat! Biztosan nehéz, te meg elfáradtál az úttól.

Je dois porter des bouchons d'oreilles pour étouffer tout le bruit du chantier de construction d'à côté.

Füldugót kell használnom, hogy távol tartsam a szomszéd építkezés zaját.

J'ai cherché dans ma garde-robe quelque chose à porter, mais je n'ai rien pu trouver qui convienne à l'occasion.

Keresgéltem a gardróbban valamiféle ruha után, de nem találtam semmi alkalomhoz illőt.

- Aussi loin qu'il puisse voir il n'y avait que du sable.
- Aussi loin que pouvait porter le regard, il n'y avait rien à voir que du sable.

Amerre a szem ellát, nincs más csak homok.