Translation of "Seule" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Seule" in a sentence and their russian translations:

Venez seule !

Приходите одна.

- C'est la seule manière.
- C'est la seule façon.

Это единственный способ.

La seule conséquence,

и единственным результатом их ответа могла быть

Elle vit seule.

Она живёт одна.

Vis-tu seule ?

Живешь одна?

Vivez-vous seule ?

Вы живёте одна?

Elle travaille seule.

Она работает одна.

J'apprécie d'être seule.

Мне нравится быть одной.

Je voyage seule.

- Я путешествую один.
- Я путешествую одна.

Je travaille seule.

Я работаю одна.

Continue toute seule.

Продолжай сама.

J'habite toute seule.

Я живу совсем одна.

J'ai appris à être seule sans me sentir seule,

я научилась быть одной и при этом не чувствовать себя одиноко.

- Tu es ma seule joie.
- Vous êtes ma seule joie.

- Ты моя единственная радость.
- Вы моя единственная радость.

- Elle était ma seule joie.
- Elle fut ma seule joie.

Она была моей единственной радостью.

- Il était ma seule joie.
- Il fut ma seule joie.

Он был моей единственной радостью.

- Je dois y aller seule.
- Je dois m'y rendre seule.

- Я должна пойти одна.
- Я должна пойти туда одна.

Le présent est la seule réalité et la seule certitude.

Настоящее - единственная реальность и несомненный факт.

- Elle était la seule survivante.
- Elle fut la seule survivante.

Она была единственной выжившей.

- Elle s'est retrouvée bien seule.
- Elle se sentit bien seule.

Она чувствовала себя совсем одинокой.

- C'est votre unique occasion.
- C'est ton unique occasion.
- C'est ta seule possibilité.
- C'est votre seule possibilité.
- C'est ta seule chance.
- C'est votre seule chance.

- Это твой единственный шанс.
- Это ваш единственный шанс.

S'appelle « Une seule fois ».

называется «Один раз».

J'avais peur d'être seule,

Раньше я боялась оставаться одна.

Et la seule chose

И только одна вещь,

Elle n'est pas seule.

И не только она.

Une seule chauve-souris?

одна летучая мышь?

Elle vivait là seule.

- Она жила там сама.
- Она жила там одна.

Elle y était seule.

Она была там одна.

Elle est venue seule.

Она пришла одна.

Ma mère vit seule.

Моя мать живет одна.

C'est votre seule possibilité.

Это ваша единственная возможность.

J'étais la seule femme.

Я была единственной женщиной.

Tu n'es pas seule.

Ты не одна.

Vous n'êtes pas seule.

Вы не одна.

C'est notre seule chance.

Это наш единственный шанс.

Je préfère être seule.

Я предпочитаю быть одна.

Je suis si seule.

- Я так одинок.
- Я так одинока.

Elle avait l'air seule.

- Она казалась одинокой.
- Она выглядела одинокой.

Je lui parlerai seule.

Я сама с ним поговорю.

Je préfère travailler seule.

Я предпочитаю работать одна.

Je vivais là seule.

Я жила там одна.

Tu vivais là seule.

Ты жила там одна.

C'est ma seule chance.

- Это мой единственный шанс.
- Другого шанса у меня не будет.

C'est la seule possibilité.

Это единственная альтернатива.

Tu y vas seule.

- Ты идёшь туда одна.
- Ты едешь туда одна.
- Ты идёшь одна.
- Ты едешь одна.

Elle y va seule.

- Она идёт туда одна.
- Она едет туда одна.
- Она идёт одна.
- Она едет одна.

Linda y va seule.

- Линда идёт туда одна.
- Линда едет туда одна.
- Линда идёт одна.
- Линда едет одна.

Tu vas travailler seule.

Ты будешь работать одна.

Je vais travailler seule.

Я буду работать одна.

Elle va travailler seule.

Она будет работать одна.

Linda va travailler seule.

Линда будет работать одна.

Elle est très seule.

Она очень одинока.

J'étais seule, moi aussi.

Я тоже была одинока.

Elle voulait être seule.

Она хотела быть одной.

Elle seule sait m'aider.

Только она знает, как мне помочь.

Elle n'est plus seule.

- Она уже не одна.
- Она уже не одинока.

Je me sentais seule.

- Мне было одиноко.
- Я чувствовал себя одиноким.

- Viens seule !
- Venez seul !

Приходите один.

Je vais vivre seule.

Я буду жить одна.

Pourquoi Marie est seule ?

Почему Мэри одна?

Pourquoi es-tu seule ?

Почему ты одна?

C'est la seule raison.

Это единственная причина.

C'est ta seule possibilité.

Это твоя единственная возможность.

Elle est seule, non ?

- Она одна, да?
- Она что, одна?

C'est ta seule chance.

Это твой единственный шанс.

Je préfère vivre seule.

Я предпочитаю жить одна.

Je préfère déjeuner seule.

Я предпочитаю обедать одна.

- J'aimerais être seule.
- J'aimerais être seul maintenant.
- J'aimerais être seule maintenant.

- Я хотел бы сейчас побыть один.
- Я бы хотел сейчас побыть один.
- Я бы хотела сейчас побыть одна.
- Я хотела бы сейчас побыть одна.

- Seule la poésie dure pour toujours.
- Seule la poésie est éternelle.

Лишь поэзия длится вечно.

- Je veux être seule un moment.
- Je veux être un moment seule.
- Je souhaite être seule pendant un moment.

Я хочу немного побыть одна.

- Une seule langue ne suffit pas.
- Une seule langue n'est pas suffisante.

Одного языка недостаточно.

- Je ne peux y aller seule.
- Je ne peux m'y rendre seule.

- Я не могу идти один.
- Я не могу идти одна.
- Я не могу пойти один.
- Я не могу пойти одна.
- Я не могу ехать одна.
- Я не могу ехать один.

- Vivez-vous seul ?
- Vivez-vous seule ?
- Vis-tu seul ?
- Vis-tu seule ?

Вы живёте один?

Seule Paris est digne de Rome ; seule Rome est digne de Paris.

Только Париж достоин Рима, только Рим достоин Парижа.

- J'étais seule.
- J'étais seul.
- Je me trouvais seul.
- Je me trouvais seule.

- Я был один.
- Я была одна.

- Je dois te parler seule à seul.
- Je dois te parler seule à seule.
- Je dois te parler seul à seul.
- Je dois te parler seul à seule.

Мне надо поговорить с тобой наедине.

Qui bloquaient la seule sortie.

заблокировали единственный выход.

Passer sept mois toute seule

или проводить семь месяцев в одиночестве,

Pas une seule n'est intacte.

Каждая из них.

Sa seule option est d'attaquer.

Единственный вариант... ...это атака.

Et Paris n'est pas seule.

И Париж не уникален.