Translation of "Maître" in Hungarian

0.008 sec.

Examples of using "Maître" in a sentence and their hungarian translations:

- L'exercice fait le maître.
- Usage rend maître.

Gyakorlat teszi a mestert.

- Sois maître de tes paroles !
- Soyez maître de vos paroles !

Ura légy szavadnak!

Ni Dieu, ni maître.

Nem ismer se istent, se embert.

Qui est ton maître ?

Ki a mestered?

Soyez maître de votre expérience.

Felelősen fogjuk föl tapasztalatunkat!

Il a trouvé son maître.

Mesterére akadt.

Il a attendu son maître.

Várta a gazdáját.

Je suis le maître chez moi.

Az én házamban én vagyok a gazda.

C'est un maître de la provocation.

A provokáció mestere.

Vous devez apprendre à être maître de vous,

Meg kell ismernünk önmagunkat,

Tu es le maître de ton propre destin.

Te vagy a saját sorsodnak kovácsa.

Un maître se fait connaître par son ouvrage.

- A munka dicséri a mesterét.
- A mű dicséri a mestert.
- Művéről lehet megismerni a mestert.

L'argent est un bon serviteur, mais un mauvais maître.

A pénz jó szolga, de rossz úr.

Inutile de dire que l'expérience est un bon maître.

- Nem kell mondani, hogy a tapasztalat jó tanító.
- Mondani sem kell, hogy a tapasztalás jó tanítómester.

Le chien suivit son maître en agitant la queue.

A kutya farkát csóválva követte gazdáját.

En l'absence de serviteurs, que le maître se serve.

- Magad uram, ha szolgád nincsen.
- Szolga hiányában szolgálja ki magát a gazda.

Avec un contrôle abdominal digne d'un maître du tai chi.

Közben pedig úgy uralják a mozdulataikat, mint egy tajcsi mester.

Le maître-nageur aurait remarqué et serait venu me secourir.

a vízimentő észrevett volna, és meg tudott volna menteni.

L’œil du maître vaut mieux que la bénédiction du prêtre.

- Gazda szeme hizlalja a jószágot.
- A gazda szeme többet ér, mint a pap áldása.

Le pauvre lapin, terrifié, gémit entre les mains de son maître.

A szegény, megfélemlített nyuszika nyüszített a gazdája kezei között.

- C'est en forgeant qu'on devient forgeron.
- La pratique fait le maître.

Gyakorlat teszi a mestert.

Efforce-toi de te conduire plaisamment vis-à-vis du maître.

Igyekezz kezére járni a mesternek.

- Je serai ton maître.
- Je serai ton professeur.
- Je serai ton instituteur.

Én leszek a tanárod.

- J'ai écrit une lettre à mon institutrice.
- J'ai écrit une lettre au maître.

- Írtam egy levelet a tanáromnak.
- Levelet írtam a tanáromnak.

L'esprit devrait être un bon serviteur, mais c'est au cœur d'être le maître.

Jól szolgálna az ész, de a főnök a szív.

- Leur instituteur les loua.
- Leur institutrice les loua.
- Leur maître les loua.
- Leur maîtresse les loua.

A tanáruk megdicsérte őket.

- Je serai ton maître.
- Je vais être votre instituteur.
- Je vais être votre professeur.
- Je vais être votre institutrice.

- Én leszek a tanárotok.
- Én leszek az oktatója.

Cela va sans dire qu'à ce moment une sorte d'amitié au-delà de la relation maître-disciple grandissait entre eux deux.

Mondanom se kell, hogy akkoriban egy mester-tanítvány kapcsolaton túli barátság alakult ki közöttük.

- L'instituteur peut te voir.
- L'instituteur peut vous voir.
- L'institutrice peut te voir.
- La maîtresse peut te voir.
- Le maître peut vous voir.

A tanár lát téged.

- Je serai ton maître.
- Je serai ton professeur.
- Je serai ton instituteur.
- Je vais être votre instituteur.
- Je vais être votre professeur.
- Je vais être votre institutrice.

Én leszek a tanárotok.

À six ans il avait appris à se servir d’une machine à écrire et dit au maître qu’il n’avait pas besoin d’apprendre à écrire à la main !

Hatéves korában megtanulta kezelni az írógépet, és azt mondta a tanítónak, hogy kézzel írni már nem kell megtanulnia.