Translation of "Dises" in Hungarian

0.003 sec.

Examples of using "Dises" in a sentence and their hungarian translations:

Quoi que tu dises, je l'épouserai.

- Bármit is mondasz, feleségül veszem őt.
- Mondj bármit is, elveszem őt.
- Akármit is mondasz, hozzámegyek.

C'est bizarre que tu dises ça.

Furcsa, hogy ezt mondod.

Je voudrais que tu me dises la vérité.

Azt akarom, hogy mondd el nekem az igazat.

J'aurais aimé que tu me dises la vérité.

- Nekem tetszett volna, ha az igazságot mondod.
- Tetszett volna nekem, ha az igazat mondtad volna el.

Il faut que tu dises la vérité à Tom.

El kell mondanod Tomnak az igazat.

- Je veux que tu me dises tout ce qui s'est passé.
- Je veux que tu me dises tout ce qui a eu lieu.
- Je veux que tu me dises tout ce qui s'est produit.

Szeretnék elmondani neked mindent, ami történt.

Je m'attends à ce que tu me dises la vérité.

Elvárom tőled, hogy az igazat mondd.

Je ne veux pas que tu dises ceci à qui que ce soit.

Nem akarom, hogy elmond bárkinek is.

- Nous voulons simplement que tu dises la vérité.
- Nous voulons simplement que vous disiez la vérité.

Csak azt akarjuk, hogy mondd el az igazat!

Je souhaiterais que tu me dises ce que je me dois de faire dans cette situation difficile.

Bárcsak megmondanád, hogy mit kéne tennem ebben a nehéz helyzetben.

- Il est temps que tu lui dises la vérité.
- Il est temps que vous lui disiez la vérité.

Ideje, hogy elmondd neki az igazat.

- J'aimerais que vous me disiez ce qui s'est passé.
- J'aimerais que tu me dises ce qui s'est passé.

Szeretném, ha elmondanád, mi történt.

- Je ne veux pas que vous disiez ceci à qui que ce soit.
- Je ne veux pas que tu dises ceci à qui que ce soit.
- Je ne veux pas que tu le dises à qui que ce soit.

- Nem kellene kikotyognod!
- Nem kellene elmondanod senkinek.

- Je veux juste que tu me dises pourquoi tu as menti.
- Je veux juste que vous me disiez pourquoi vous avez menti.

- Annyit szeretnék csak, hogy elmondd, miért hazudtál.
- Csak azt mondd meg, hogy miért hazudtál.

- J'aurais aimé que tu me dises ça un peu plus tôt.
- J'aurais apprécié que vous me disiez cela un peu plus tôt.

Bárcsak egy kicsit hamarabb mondtad volna nekem azt.

- Je n'irai pas avec toi à moins que tu me dises où nous allons.
- Je n'irai pas avec vous à moins que vous me disiez où nous nous rendons.

- Nem megyek veled, ameddig nem mondod meg nekem, hova megyünk.
- Nem megyek veled mindaddig, míg meg nem mondod, hogy hová megyünk.