Translation of "Vérité" in Hungarian

0.009 sec.

Examples of using "Vérité" in a sentence and their hungarian translations:

- Il dit la vérité.
- Il disait la vérité.
- Il a dit la vérité.

- Az igazat mondta.
- Elmondta az igazságot.

- Dites-moi la vérité.
- Dis-moi la vérité.

- Mondd el nekem az igazat.
- Mondd meg nekem az igazat!
- Nekem igazat mondj!
- Mondd el nekem az igazságot!

- Dis toujours la vérité.
- Dites toujours la vérité.

- Igazat mondj mindig!
- Mindig igazat mondj!

- Disent-ils la vérité ?
- Disent-elles la vérité ?

- Az igazat beszélik?
- Az igazat mondják?

C'est la vérité -

Tényleg így volt!

Toute la vérité,

teljes egészében,

Mais en vérité,

de a helyzet az,

Dis la vérité.

- Mondd el az igazat!
- Az igazat mondd!
- Mondj igazat!
- Igazat beszélj!
- Igazat mondj!

Dis la vérité !

Mondd az igazat!

C'est la vérité.

Ez az igazság.

La vérité l'emporte.

- Győz az igazság.
- Az igazság diadalmaskodik.

C'est l'amère vérité.

Ez a szomorú valóság.

C'est la vérité !

Ez az igazság!

- Je ne connais pas la vérité.
- J'ignore la vérité.

- Nem tudom az igazságot.
- Nem tudom az igazat.

- Il disait la vérité.
- Il a dit la vérité.

- Igazat mondott.
- Az igazat mondta.
- Igazat beszélt.
- Az igazságot mondta.
- Igazat szólt.

- La vérité éclate au grand jour.
- Le vérité émerge.

Kiderült az igazság.

- Dis-moi la vérité.
- Dis-moi la vérité !
- Il vous faut me dire la vérité.

- Mondd el nekem az igazat.
- Mondd meg nekem az igazat!

- Dis-lui simplement la vérité.
- Dites-lui simplement la vérité.

Mondd el neki nyugodtan az igazat.

- Je te dis la vérité.
- Je vous dis la vérité.

Elmondom neked az igazat.

- Je voulais savoir la vérité.
- Je voulais connaître la vérité.

Tudni akartam az igazat.

- En vérité, vous avez raison.
- En vérité, tu as raison.

Őszintén szólva igazad van.

- C'est la pure vérité.
- C'est la vérité et rien d'autre.

- Ez a tiszta igazság.
- Ez a színtiszta igazság.

- Qu'est-ce que la vérité ?
- En quoi consiste la vérité ?
- Que faut-il comprendre de la vérité ?

Mi az igazság?

Est-ce la vérité ?

Igaz-e?

En offrant la vérité.

vagy az igazat hirdessük.

Elle connaît la vérité.

Tudja az igazságot.

La vérité fait mal.

Az igazság néha fáj.

C'est la pure vérité.

Ez a tiszta igazság.

Il aimait la vérité.

Szerette az igazságot.

Dites-nous la vérité.

- Az igazat mondd el nekünk!
- Mondj nekünk igazat!
- Az igazat mondja nekünk!
- Mondja el nekünk az igazat!

Dis toujours la vérité.

Mindig az igazat mondd!

J'ai découvert la vérité.

Rájöttem az igazságra.

Je connais la vérité.

Ismerem az igazságot.

Dis-leur la vérité.

Mondd el nekik az igazat.

- La vérité importe-t-elle ?
- Est-ce que la vérité importe ?

Számít az igazság?

- La vérité, où se trouve-t-elle ?
- Où est la vérité ?

Hol az igazság?

- La vérité sera finalement connue.
- On connaîtra un jour la vérité.

Végül fény fog vetődni az igazságra.

- Est-ce que tu me dis la vérité ?
- Me dis-tu la vérité ?
- Me dites-vous la vérité ?

Elmondja nekem az igazat is?

- La vérité est dans le vin.
- La vérité est au fond de la bouteille.
- Dans le vin, la vérité.

- Borban az igazság.
- Részegségben mutatkozik meg az igazi vélemény.
- Nehéz a részeg ember szájára lakatot tenni.

- Tu connaîtras la vérité un jour.
- Vous connaîtrez la vérité, un jour.

- Egy napon meg fogod ismerni az igazságot.
- Egy napon megismered az igazságot.

- Il m'a dit la vérité hier.
- Hier, il m'a dit la vérité.

Tegnap elmondta nekem az igazat.

- Voulez-vous vraiment connaître la vérité ?
- Veux-tu vraiment connaître la vérité ?

Valóban tudni akarod az igazat?

- Tu ne dis pas la vérité.
- Vous ne dites pas la vérité.

Te nem mondasz igazat.

- Il ne découvrit jamais la vérité.
- Il n'a jamais découvert la vérité.

- Soha nem jött rá az igazságra.
- Soha nem tudta meg az igazságot.

- Vous connaîtrez la vérité, un jour.
- Un jour, tu connaîtras la vérité.

Egy napon meg fogod ismerni az igazságot.

à un monde pro-vérité.

az valóságot pártoló világba.

Nous devons connaître la vérité.

ha megtudjuk az igazságot.

Personne ne connaît la vérité.

Senki sem ismeri az igazságot.

Tu dois dire la vérité.

Az igazat kell mondanod!

Il croyait en la vérité.

Hitt az igazságban.

Je te dis la vérité.

Elmondom neked az igazat.

Je veux connaître la vérité.

Tudni akarom az igazságot.

Je veux entendre la vérité.

- Az igazat akarom hallani.
- Hallani akarom az igazat.

Sa Vérité est en marche.

Az igaza utat tör.

Tu devrais dire la vérité.

- Az igazat kellene mondanod.
- Az igazat kellene, hogy mondd.
- El kellene mondanod az igazat.

La vérité engendre la haine.

Az igazság gyűlöletet szül.

J'ignore ce qu'est la vérité.

Nem ismerem az igazságot.

Je dois connaître la vérité.

Tudnom kell az igazságot.

Je devais dire la vérité.

El kellett mondanom az igazat.

Je voulais connaître la vérité.

Tudni akartam az igazat.

Je devais connaître la vérité.

Tudnom kellett az igazat.

Il dit toujours la vérité.

Mindig igazat beszél.

Tom veut savoir la vérité.

Tom tudni akarja az igazat.

La vérité est très simple.

Pofon egyszerű az igazság.

J'ai finalement dévoilé la vérité.

Végre kihámoztam az igazságot.

- C'est la vérité.
- C'est vrai.

Ez igaz.

Tom a dit la vérité.

- Igazat mondott Tomi.
- Tomi az igazat mondta.

Je dis seulement la vérité.

Csakis az igazat mondom.

- Tom essaya de cacher la vérité.
- Tom a essayé de cacher la vérité.

Tom megpróbálta eltitkolni az igazságot.

- La vérité est la fille du temps.
- La vérité est fille du temps.

Idővel mindenre fény derül.

- La vérité nous fut finalement révélée.
- La vérité nous a finalement été révélée.

- Megnyílt előttünk az igazság végre.
- Végre feltárult előttünk az igazság.

- Est-ce que tu nous dis la vérité ?
- Nous dites-vous la vérité ?

Az igazat mondod nekünk?

- Dites-moi la vérité s'il vous plaît.
- Dites-moi la vérité, s'il vous plaît.

- Kérlek, mondd meg nekem az igazat.
- Mondj igazat, kérlek.

- Je dois lui dire la vérité demain.
- Je dois demain lui dire la vérité.

- Holnap meg kell mondanom neki az igazságot.
- Holnap el kell mondanom neki az igazat.

- Je vais maintenant vous dire la vérité.
- Je vais maintenant te dire la vérité.

- Most elmondom az igazat.
- Most elmondom neked az igazat.

- Tu ferais mieux de dire la vérité.
- Vous feriez mieux de dire la vérité.

Jobban teszed, ha megmondod az igazat.

- Tu aurais pu me dire la vérité.
- Vous auriez pu me dire la vérité.

El kellett volna mondanod az igazságot.

- Dites-moi la vérité s'il vous plaît.
- Dis-moi la vérité s'il te plait.

- Kérem, mondjon igazat nekem.
- Kérlek, mondd meg nekem az igazat.

- Tu ne me dis pas la vérité.
- Vous ne me dites pas la vérité.

Nem mondod el nekem az igazat.

J'avais l'intention de dire la vérité,

Az volt az ötlet, hogy elmondom a magam igazságát

La vérité est dans le vin.

Borban az igazság.

Hier, il m'a dit la vérité.

Tegnap elmondta nekem az igazat.

Quoi qu'elle dise est la vérité.

Minden, amit mond, igaz.

Ne mens pas ! Dis la vérité !

Ne hazudj! Mondd el az igazat!

Pourquoi es-tu ici, en vérité ?

Miért is vagy valójában itt?

Tom ne connaît pas la vérité.

- Tom nem tudja az igazságot.
- Tom nem ismeri az igazságot.

Smith aurait dû dire la vérité.

Smith-nek el kellett volna mondania az igazságot.

La vérité finit toujours par vaincre.

Az igazság mindig győz.

Le document attesta de sa vérité.

A dokumentum igazolta az igazát.