Translation of "Véritables" in German

0.008 sec.

Examples of using "Véritables" in a sentence and their german translations:

Ceux-ci sont véritables.

- Diese sind echt.
- Diese sind real.

Et donc leurs causes véritables

und deshalb sind ihre wahren Gründe

Ce furent ses véritables paroles.

Das waren seine wahren Worte.

Il montrait ses véritables intentions.

Er zeigte seine wahren Absichten.

Ces perles ont l'air véritables.

Diese Perlen sehen echt aus.

- Pensez-vous que ceux-là soient véritables ?
- Penses-tu que ceux-là soient véritables ?

Glaubst du, dass das alles wahr ist?

Ces perles sont véritables, pas artificielles.

Diese Perlen sind echt, nicht künstlich.

Et nous n'aurons plus de véritables successeurs.

und dann haben wir auch keine richtigen Nachfolger.

Il ne montre pas ses véritables sentiments.

Er zeigt seine wahren Gefühle nicht.

Elle ne montre pas ses véritables sentiments.

Sie zeigt ihre wahren Gefühle nicht.

C'est nous qui sommes les véritables héros.

Die wahren Helden sind wir.

Comment faire que les gens créent des liens véritables,

Menschen helfen, sich aufeinander einzulassen,

Tom ne peut pas révéler à Marie ses véritables sentiments.

- Tom kann Mary seine wahren Gefühle nicht anvertrauen.
- Tom kann Maria nicht sagen, wie er wirklich fühlt.

- Il n'a pas de véritables amis.
- Il n'a aucun véritable ami.

Er hat keine richtigen Freunde.

- Elle n'a aucune vraie amie.
- Elle n'a pas de véritables amis.

- Sie hat keine echten Freunde.
- Sie hat keine richtigen Freunde.
- Sie hat keine echten Freundinnen.

- C'est nous qui sommes les véritables héros.
- Les vrais héros, c'est nous !

Die wahren Helden sind wir.

Il vous faut acquérir de véritables compétences, pas juste une connaissance superficielle.

Du musst handfeste Fertigkeiten lernen, und nicht nur oberflächliches Wissen.

En politique, il n'y a pas de véritables amitiés, seulement des alliances objectives temporaires.

In der Politik gibt es keine wirklichen Freundschaften, nur Zweckbündnisse auf Zeit.

- Elle n'a aucun vrai ami.
- Elle n'a aucune vraie amie.
- Elle n'a pas de véritables amis.

Sie hat keine richtigen Freunde.

En tournant les épreuves de l'hiver à leur avantage, ils sont devenus de véritables maîtres des longues nuits du nord.

Sie nutzen die Herausforderungen des Winters als Vorteile und sind wahre Meister dieser langen nordischen Nächte.

Les Bavarois sont de véritables gros fainéants, ils ont quatre jours fériés de plus par an que nous autres à Hambourg.

Die Bayern sind schon ganz schön faule Säcke, die haben ganze 4 Feiertage mehr im Jahr als wir in Hamburg.

Il a étudié avec de véritables efforts dans ses jeunes années. Et cela a contribué à son succès dans les années suivantes.

Er hat in jungen Jahren mit äußerster Anstrengung studiert. Und dies hat zu seinem Erfolg in späteren Jahren beigetragen.

L’un des véritables plaisirs de Tatoeba est de voir ses phrases traduites en différentes langues, et que cela serve indirectement à ceux qui apprennent d’autres langues.

Einer der Reize bei Tatoeba besteht darin, dass die eigenen Beispielsätze auch Lernern anderer Sprachen nützlich sind – dadurch, dass sie in alle möglichen Sprachen übersetzt werden.

Les réseaux de neurones artificiels peuvent être utilisés pour comprendre les réseaux de neurones biologiques ou résoudre des problèmes d'intelligence artificielle, sans nécessairement créer des modèles de véritables systèmes biologiques.

Künstliche neuronale Netze können benutzt werden, um biologische neuronale Netze zu verstehen oder Probleme künstlicher Intelligenz zu lösen, ohne notwendigerweise Modelle von echten biologischen Systemen zu schaffen.