Translation of "Penses" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "Penses" in a sentence and their italian translations:

- Qu'en penses-tu ?
- Qu'en penses-tu ?

- Cosa ne pensi?
- Che cosa ne pensi?
- Che ne pensi?
- Come la pensi?

- À quoi penses-tu ?
- À quoi penses-tu ?
- Tu penses à quoi ?
- A quoi penses-tu ?

- A cosa stai pensando?
- A cosa state pensando?
- A che cosa pensi?
- A cosa sta pensando?

Penses-y.

Per favore, pensaci.

- À quoi penses-tu ?
- À quoi penses-tu ?
- A quoi penses-tu ?

A che cosa pensi?

Penses-tu donc !

Pensaci tu dunque!

Tu penses trop.

Tu pensi troppo.

Qu'en penses-tu ?

- Cosa ne pensi?
- Cosa ne pensate?
- Cosa ne pensa?
- Che cosa ne pensi?
- Che ne pensi?
- Che ne pensate?
- Che ne pensa?
- Che cosa ne pensa?
- Che cosa ne pensate?

- Penses-tu !
- Réfléchis !

- Pensa!
- Pensi!
- Pensate!

- Penses-tu qu'elle appréciera cela ?
- Penses-tu qu'elle l'appréciera ?

- Pensi che le piacerà?
- Pensa che le piacerà?
- Pensate che le piacerà?
- Pensa che a lei piacerà?
- Pensi che a lei piacerà?
- Pensate che a lei piacerà?

- Qu'en penses-tu ?
- Que penses-tu de ça ?
- Qu'est ce que tu en penses ?
- Qu'en penses-tu ?
- Qu’est-ce que tu en penses ?
- Tu en penses quoi ?

Cosa ne pensi di questo?

- Penses-y.
- Pensez-y.

Pensaci.

Penses-tu en allemand ?

Pensi in tedesco?

Penses-tu qu'il l'appréciera ?

- Pensi che gli piacerà?
- Pensa che gli piacerà?
- Pensate che gli piacerà?

Tu penses être drôle ?

- Pensi di essere divertente?
- Tu pensi di essere divertente?

À quoi penses-tu ?

- Cosa stai pensando?
- Cosa sta pensando?
- Cosa state pensando?

Tu penses à Marc ?

Pensi a Marc?

- Des clous !
- Penses-tu !

Pensa!

Que penses-tu qu'il arrivera ?

- Cosa pensi che succederà?
- Cosa pensi che capiterà?

Tu penses à autre chose.

- Pensi ad altro.
- Tu pensi ad altro.

Penses-tu que Tom ment ?

- Pensi che Tom stia mentendo?
- Tu pensi che Tom stia mentendo?
- Pensa che Tom stia mentendo?
- Lei pensa che Tom stia mentendo?
- Pensate che Tom stia mentendo?
- Voi pensate che Tom stia mentendo?
- Pensi che Tom sia sdraiato?
- Tu pensi che Tom sia sdraiato?
- Pensa che Tom sia sdraiato?
- Lei pensa che Tom sia sdraiato?
- Pensate che Tom sia sdraiato?
- Voi pensate che Tom sia sdraiato?

Tu ne penses qu'à manger.

- Pensi solo a mangiare.
- Tu pensi solo a mangiare.
- Pensi soltanto a mangiare.
- Tu pensi soltanto a mangiare.
- Pensi solamente a mangiare.
- Tu pensi solamente a mangiare.

Ne le penses-tu pas ?

- Non la pensi così?
- Non la pensa così?
- Non la pensate così?
- Tu non la pensi così?
- Lei non la pensa così?
- Voi non la pensate così?

Penses-tu à ta femme ?

- Pensi a tua moglie?
- Tu pensi a tua moglie?

Que penses-tu de Tatoeba ?

- Cosa pensi di Tatoeba?
- Tu cosa pensi di Tatoeba?
- Che cosa pensi di Tatoeba?
- Tu che cosa pensi di Tatoeba?

Penses-tu qu'elle est infidèle ?

- Pensi che sia infedele?
- Tu pensi che sia infedele?
- Pensi che lei sia infedele?
- Tu pensi che lei sia infedele?

Que penses-tu des musulmans ?

- Che ne pensi dei musulmani?
- Che cosa ne pensi dei musulmani?
- Cosa ne pensi dei musulmani?

- Penses-y.
- Réfléchis-y !
- Réfléchis.

Pensaci.

- Qu'en penses-tu ?
- Qu'en penser ?

- Cosa ne pensi?
- Cosa ne pensate?
- Cosa ne pensa?

- Penses-y.
- Pense à ça.

Pensaci.

- Penses-tu que la situation peut s'améliorer?
- Penses-tu que la situation puisse s'améliorer?

- Pensi che la situazione possa migliorare?
- Tu pensi che la situazione possa migliorare?
- Pensa che la situazione possa migliorare?
- Lei pensa che la situazione possa migliorare?
- Pensate che la situazione possa migliorare?
- Voi pensate che la situazione possa migliorare?

Comment penses-tu pouvoir t'en sortir ? »

Tu chi diavolo sei per farlo funzionare?"

Que penses-tu de son comportement ?

Cosa ne pensi del suo comportamento?

- Penses-y.
- Pensez-y.
- Réfléchissez.
- Réfléchis.

- Pensaci.
- Pensateci.
- Ci pensi.

Je sais ce que tu penses.

So cosa stai pensando.

- Qu'en penses-tu ?
- Qu'en pensez-vous ?

Che cosa ne pensi?

Que penses-tu de l'art moderne ?

- Cosa ne pensi dell'arte moderna?
- Cosa ne pensa dell'arte moderna?
- Cosa ne pensate dell'arte moderna?

Penses-tu à obtenir un emploi ?

- Stai pensando di trovare un lavoro?
- Sta pensando di trovare un lavoro?
- State pensando di trovare un lavoro?

Penses-tu que Marika me pardonnera ?

- Pensi che Marika mi perdonerà?
- Tu pensi che Marika mi perdonerà?

Que penses-tu que j'aie fait ?

Cosa pensi che io abbia fatto?

Que penses-tu qu'ils me feront ?

Secondo te cosa mi faranno?

- Que penses-tu du Japon ?
- Que pensez-vous du Japon?
- T’en penses quoi du Japon ?

- Cosa ne pensi del Giappone?
- Tu cosa ne pensi del Giappone?
- Cosa ne pensa del Giappone?
- Lei cosa ne pensa del Giappone?
- Cosa ne pensate del Giappone?
- Voi cosa ne pensate del Giappone?

- Penses-tu qu'il veuille toujours m'épouser ?
- Penses-tu qu'il veuille toujours se marier avec moi ?

- Pensi che voglia ancora sposarmi?
- Pensi che lui voglia ancora sposarmi?
- Pensa che voglia ancora sposarmi?
- Pensa che lui voglia ancora sposarmi?
- Pensate che voglia ancora sposarmi?
- Pensate che lui voglia ancora sposarmi?
- Tu pensi che voglia ancora sposarmi?
- Lei pensa che voglia ancora sposarmi?
- Voi pensate che voglia ancora sposarmi?

- À quoi penses-tu ?
- À quoi pensez-vous ?
- Qu'avez-vous en tête ?
- À quoi tu penses ?

A cosa pensi?

- Est-ce que tu penses que nous aurons du beau temps ?
- Penses-tu qu'il fera beau ?

Pensi che il tempo sarà bello?

Penses-tu que les poissons puissent entendre ?

- Pensi che i pesci possano sentire?
- Tu pensi che i pesci possano sentire?

Que penses-tu du tempura aux légumes ?

Cosa pensi del tempura alle verdure?

Que penses-tu de la langue japonaise ?

- Che ne pensi della lingua giapponese?
- Tu che ne pensi della lingua giapponese?

Penses-tu que Tom est toujours debout ?

- Pensi che Tom sia ancora alzato?
- Tu pensi che Tom sia ancora alzato?
- Pensa che Tom sia ancora alzato?
- Lei pensa che Tom sia ancora alzato?
- Pensate che Tom sia ancora alzato?
- Voi pensate che Tom sia ancora alzato?

Penses-tu que son histoire est fausse ?

Pensi che la sua storia sia falsa?

Pourquoi penses-tu que cela s'est produit ?

- Perché pensi che sia successo?
- Perché pensi che sia successa?
- Perché pensa che sia successo?
- Perché pensa che sia successa?
- Perché pensate che sia successo?
- Perché pensate che sia successa?

Comment penses-tu que je me sente ?

Come pensi che mi senta?

Elle n'est pas celle que tu penses.

- Non è quello che pensi.
- Lei non è quello che pensi.
- Non è quello che pensa.
- Lei non è quello che pensa.
- Non è quello che pensate.
- Lei non è quello che pensate.

Combien de temps penses-tu rester ici ?

Per quanto tempo pensi di rimanere qui?

Que penses-tu de ces écrivains japonais ?

- Cosa ne pensi di quegli scrittori giapponesi?
- Cosa ne pensa di quegli scrittori giapponesi?
- Cosa ne pensate di quegli scrittori giapponesi?
- Cosa ne pensi di quelle scrittrici giapponesi?
- Cosa ne pensa di quelle scrittrici giapponesi?
- Cosa ne pensate di quelle scrittrici giapponesi?

Tu penses que ce travail est facile ?

- Pensi che questo lavoro sia facile?
- Tu pensi che questo lavoro sia facile?
- Pensa che questo lavoro sia facile?
- Lei pensa che questo lavoro sia facile?
- Pensate che questo lavoro sia facile?
- Voi pensate che questo lavoro sia facile?

Penses-tu que Tom nous a vus ?

Pensi che Tom ci avesse visto?

Penses-tu qu'il va faire chaud demain ?

Pensi che farà caldo domani?

- Est-ce que tu es sûr ?
- Penses-tu la même chose ?
- Le pensez-vous ?
- Le penses-tu ?

- La pensi così?
- Tu la pensi così?
- La pensa così?
- Lei la pensa così?
- La pensate così?
- Voi la pensate così?

- Je suis plus âgé que tu ne le penses.
- Je suis plus vieux que tu le penses.

- Sono più vecchio di quanto pensi.
- Sono più vecchia di quanto pensi.
- Sono più vecchio di quanto pensa.
- Sono più vecchia di quanto pensa.
- Sono più vecchio di quanto pensate.
- Sono più vecchia di quanto pensate.
- Sono più anziano di quanto pensi.
- Sono più anziano di quanto pensa.
- Sono più anziana di quanto pensi.
- Sono più anziana di quanto pensa.
- Sono più anziano di quanto pensate.
- Sono più anziana di quanto pensate.

- Est-ce que tu penses que nous aurons du beau temps ?
- Penses-tu que nous aurons beau temps ?

- Pensi che farà bello?
- Pensi che farà bel tempo?

- Penses-tu réellement que Tom est meilleur que moi ?
- Penses-tu vraiment que Tom est meilleur que moi ?

Davvero pensi che Tom sia migliore di me?

Penses-tu qu'une telle chose va se reproduire ?

Tu pensi che una cosa simile possa ripetersi?

- À quoi pensez-vous ?
- Tu penses à quoi ?

- A cosa stai pensando?
- A cosa state pensando?
- A cosa sta pensando?

Penses-tu pouvoir faire légèrement moins de bruit ?

Non potresti fare un po' più piano?

À quelle heure penses-tu que Tom rentrera ?

- A che ora pensi che arriverà a casa Tom?
- A che ora pensa che arriverà a casa Tom?
- A che ora pensate che arriverà a casa Tom?

- Que penses-tu vraiment ?
- Que pensez-vous vraiment ?

- Cosa pensi veramente?
- Tu cosa pensi veramente?
- Cosa pensa veramente?
- Lei cosa pensa veramente?
- Cosa pensate veramente?
- Voi cosa pensate veramente?

- Vous pensez à tout.
- Tu penses à tout.

- Pensi a tutto.
- Tu pensi a tutto.
- Pensate a tutto..
- Voi pensate a tutto.
- Pensate al giorno.
- Pensa a tutto.
- Lei pensa a tutto.

Je veux savoir ce que tu en penses.

- Voglio sapere cosa pensi.
- Io voglio sapere cosa pensi.
- Voglio sapere cosa pensa.
- Io voglio sapere cosa pensa.
- Voglio sapere cosa pensate.
- Io voglio sapere cosa pensate.

Qui penses-tu être l'auteur de ce roman ?

- Chi pensi che sia l'autore di questo romanzo?
- Chi pensi che sia l'autore di quel romanzo?

- Réfléchissez-vous en français ?
- Penses-tu en français ?

- Pensi in francese?
- Tu pensi in francese?
- Pensa in francese?
- Lei pensa in francese?
- Pensate in francese?
- Voi pensate in francese?

Penses-tu que ce soit une mauvaise chose ?

Pensi che sia una cosa cattiva?

Penses-tu que toi et moi soyons incompatibles ?

Credi che io e te siamo incompatibili?

De quoi penses-tu que ceci soit fait ?

Di cosa pensi che sia fatto questo?

- Ne penses-tu pas que nous devrions appeler la police ?
- Tu ne penses pas qu'on devrait appeler la police ?

Non ti sembra che dovremmo chiamare la polizia?

- Qu'en penses-tu ?
- Que penses-tu de ça ?
- Que pensez-vous de cela ?
- Qu'en pensez-vous ?
- Qu'est ce que tu en penses ?
- Qu'en pensez-vous ?
- Qu'en penses-tu ?
- Qu'en dis-tu ?

- Cosa ne pensi?
- Cosa ne pensate?
- Cosa ne pensa?
- Che cosa ne pensi?
- Che ne pensi?
- Che ne pensate?
- Che ne pensa?
- Cosa ne pensi di questo?
- Cosa ne pensa di questo?
- Cosa ne pensate di questo?

Ne penses-tu pas qu'il est temps d'y renoncer ? »

non credi sia giunto il momento di lasciarlo andare?

Tu es libre de dire ce que tu penses.

Sei libero di dire quello che pensi.

Tu penses qu'un jour les hommes coloniseront la lune ?

Pensi che gli uomini colonizzeranno la luna un giorno?

C'est bien d'avoir des idéaux... tu ne penses pas ?

È bene avere ideali... non pensi?

Je sais que tu penses que je suis stupide.

- So che pensi che io sia stupido.
- So che pensi che io sia stupida.
- So che pensa che io sia stupido.
- So che pensa che io sia stupida.
- So che pensate che io sia stupido.
- So che pensate che io sia stupida.

Penses-tu que Tom a envie de manger, maintenant ?

- Pensi che Tom voglia mangiare ora?
- Pensi che Tom voglia mangiare adesso?
- Pensa che Tom voglia mangiare ora?
- Pensa che Tom voglia mangiare adesso?
- Pensate che Tom voglia mangiare ora?
- Pensate che Tom voglia mangiare adesso?