Translation of "Penses" in Polish

0.012 sec.

Examples of using "Penses" in a sentence and their polish translations:

- Qu'en penses-tu ?
- Qu'en penses-tu ?

Co o tym myślisz?

- Qu'en penses-tu ?
- Que penses-tu de ça ?
- Qu'en penses-tu ?

Co o tym myślisz?

- À quoi penses-tu ?
- À quoi penses-tu ?
- Tu penses à quoi ?
- A quoi penses-tu ?

O czym myślisz?

Penses-y.

Proszę, myśl o tym.

- À quoi penses-tu ?
- À quoi penses-tu ?
- A quoi penses-tu ?

O czym myślisz?

Qu'en penses-tu ?

Co o tym sądzisz?

Tu penses trop.

Za dużo myślisz.

- Penses-tu qu'elle appréciera cela ?
- Penses-tu qu'elle l'appréciera ?

Myślisz, że jej się to spodoba?

À quoi penses-tu ?

O czym myślisz?

- Penses-tu vraiment que c'est mal ?
- Penses-tu vraiment que c'est mauvais ?
- Penses-tu vraiment que cela soit mauvais ?

Naprawdę uważasz, że jest słabo?

Ne le penses-tu pas ?

- Zgodzisz się ze mną?
- Nie sądzisz?

Tu ne penses qu'à manger.

Myślisz tylko o jedzeniu.

Quel sujet penses-tu l'intéresse ?

Jakim przedmiotem myślisz, że jest zainteresowany?

Tu penses qu'il me pardonnerait ?

Myślisz, że by mi wybaczył?

Penses-tu qu'il me pardonnerait ?

Myślisz, że by mi wybaczył?

- Penses-y.
- Réfléchis-y !
- Réfléchis.

Zastanów się nad tym.

Penses-tu sérieusement à t'engager ?

Naprawdę chcesz się zaangażować?

- Penses-tu que la situation peut s'améliorer?
- Penses-tu que la situation puisse s'améliorer?

Myślisz, że sytuacja może się poprawić?

« À quoi penses-tu ? » « À rien... »

„O czym myślisz?” „A, to nic takiego.”

Que penses-tu d'aller nager demain ?

Co powiesz na to, żeby jutro pójść popływać?

Que penses-tu de l'économie japonaise ?

Co pan sądzi o gospodarce japońskiej?

Dis-moi ce que tu penses.

Powiedz, o czym myślisz.

- Penses-y.
- Pensez-y.
- Réfléchissez.
- Réfléchis.

Pomyśl o tym.

Que penses-tu qu'il a fait ?

Jak sądzisz, co on zrobił?

Que penses-tu de l'art moderne ?

Co sądzisz o sztuce współczesnej?

Penses-tu à obtenir un emploi ?

Czy zastanawiasz się and podjęciem pracy?

Penses-tu que Tom va mourir ?

Myślisz, że Tom umrze?

Tu penses qu'il va pleuvoir aujourd'hui ?

Myślisz, że będzie dziś padać?

Penses-tu qu'il va pleuvoir aujourd'hui ?

Myślisz, że będzie dzisiaj padać?

Penses-tu que je suis déraisonnable ?

Myślisz, że zachowuję się nierozsądnie?

- À quoi penses-tu ?
- À quoi pensez-vous ?
- Qu'avez-vous en tête ?
- À quoi tu penses ?

- O czym myślisz?
- O czym myślicie?

Penses-tu que les poissons puissent entendre ?

Myślisz, że ryby słyszą?

Penses-tu que l'accusé est réellement coupable ?

Myślisz, że oskarżony jest naprawdę winny?

Je sais ce que tu penses maintenant.

Wiem, o czym teraz myślisz.

Pourquoi penses-tu que cela s'est produit ?

Jak myślisz, czemu to się stało?

Que penses-tu de la langue japonaise ?

Co myślisz o języku japońskim?

Comment penses-tu rentrer à la maison ?

Jak planujesz dotrzeć do domu?

Tu penses que je suis un dictateur ?

Myślisz, że jestem dyktatorem?

Combien de temps penses-tu rester ici ?

Jak długo planujesz to zostać ?

Ce n'est pas ce que tu penses !

To nie tak jak myślisz.

- Je suis plus âgé que tu ne le penses.
- Je suis plus vieux que tu le penses.

Jestem starszy, niż myślisz.

- À quoi pensez-vous ?
- Tu penses à quoi ?

O czym myślisz?

Penses-tu qu'il est bien pour la place ?

Myślisz, że jest dobry na to stanowisko?

- Réfléchissez-vous en français ?
- Penses-tu en français ?

Myślisz po francusku?

Penses-tu que nous devrions abandonner le navire ?

Myślisz, że powinniśmy opuścić statek?

- Qu'en penses-tu ?
- Que penses-tu de ça ?
- Que pensez-vous de cela ?
- Qu'en pensez-vous ?
- Qu'est ce que tu en penses ?
- Qu'en pensez-vous ?
- Qu'en penses-tu ?
- Qu'en dis-tu ?

Co o tym myślisz?

Que penses-tu qu'elle soit en train de faire ?

Jak myślisz, co ona teraz robi?

Tu penses qu'un jour les hommes coloniseront la lune ?

Czy uważasz, że ludzkość skolonizuje kiedyś Księżyc?

Je n'ai pas autant d'argent que tu le penses.

Nie mam tak dużo pieniędzy jak myślisz.

«Que penses-tu d'une balade ?» «Avec plaisir, pourquoi pas.».

„Może pójdziemy na spacer?” „Czemu nie, chętnie.”

C'est bien d'avoir des idéaux... tu ne penses pas ?

Dobrze jest mieć pomysły... Nie sądzisz?

Combien de livres penses-tu avoir lu jusqu'à maintenant ?

Jak sądzisz, ile książek przeczytałeś do tej pory?

- Penses-tu sérieusement à y aller ?
- Penses-tu sérieusement à partir ?
- Pensez-vous sérieusement à y aller ?
- Pensez-vous sérieusement à partir ?

- Naprawdę chcesz tam iść?
- Naprawdę chcesz tam jechać?

- Dis ce que tu penses.
- Dites ce que vous pensez.

Wyraź swoje myśli.

- Penses-tu qu'il va neiger ?
- Pensez-vous qu'il va neiger ?

Myślisz, że będzie padał śnieg?

- Penses-tu sérieusement à divorcer ?
- Pensez-vous sérieusement à divorcer ?

- Naprawdę myślisz o rozwodzie?
- Naprawdę chcesz się rozwieść?

- Penses-tu sérieusement à divorcer ?
- Pensez-vous sérieusement à divorcer ?

Naprawdę chcesz się rozwieść?

Je ne suis pas aussi bête que tu le penses.

Nie jestem tak głupi jak myślisz.

- Penses-tu que je sois fou ?
- Pensez-vous que je sois fou ?
- Penses-tu que je sois folle ?
- Pensez-vous que je sois folle ?

Myślisz, że jestem szalony?

- Penses-tu que je suis gros ?
- Pensez-vous que je suis grosse ?
- Penses-tu que je suis grosse ?
- Pensez-vous que je suis gros ?

Myślisz, że jestem gruby?

- Qu'est-ce que tu dis de cela ?
- Qu'en penses-tu ?
- Que penses-tu de ça ?
- Que pensez-vous de cela ?
- Qu'en pensez-vous ?
- Qu'est ce que tu en penses ?
- Qu'en pensez-vous ?
- Qu'en penses-tu ?
- Qu'en dis-tu ?

Co o tym myślisz?

Penses-tu que cela vaille la peine de lire ce livre ?

Uważasz, że ta książka jest warta przeczytania?

Est-ce que tu penses qu'on va avoir beau temps demain ?

Myślisz, że jutro będziemy mieć dobrą pogodę?

Je sais ce que tu penses, mais ce n'est pas vrai.

Wiem, o czym myślisz, ale to nie jest prawda.

- Pensez-vous sérieusement à vous impliquer ?
- Penses-tu sérieusement à t'impliquer ?

Naprawdę chcesz się zaangażować?

- Penses-tu sérieusement à acheter cette vieille voiture ?
- Penses-tu sérieusement à acheter cette chignole ?
- Penses-tu sérieusement à acheter cette vieille guimbarde ?
- Pensez-vous sérieusement à acheter cette vieille voiture ?
- Pensez-vous sérieusement à faire l'acquisition de cette vieille voiture ?

Naprawdę chcesz kupić ten stary samochód?

- Penses-tu qu'il ait des ennuis ?
- Pensez-vous qu'il ait des ennuis ?

Myślisz, że ma kłopoty?

- Penses-tu qu'elle ait des ennuis ?
- Pensez-vous qu'elle ait des ennuis ?

Myślisz, że ma kłopoty?

- Penses-y.
- Pensez-y.
- Réfléchissez.
- Réfléchis.
- Réfléchis-y.
- Songes-y.
- Songez-y.

Pomyśl o tym.

Penses-tu que nous pouvons résoudre ce problème sans l'aide de Tom ?

Myślisz, że możemy rozwiązać ten problem bez pomocy Toma?

Penses-tu sérieusement à poursuivre une carrière de pilote de course automobile ?

Naprawdę chcesz zostać kierowcą rajdowym?

- Penses-tu que je sois fautif ?
- Pensez-vous que je sois fautif ?

Myślisz, że wina leży po mojej stronie?

- Que penses-tu de ton travail ?
- Que pensez-vous de votre travail ?

Co sądzisz o swojej pracy?

- Ne penses-tu pas que c'est un peu étrange ?
- Ne penses-tu pas que ce soit un peu étrange ?
- Ne pensez-vous pas que ce soit un peu étrange ?

Nie wydaje ci się, że to trochę dziwne?

- Penses-tu que les poissons puissent entendre ?
- Crois-tu que les poissons peuvent entendre ?

Myślisz, że ryby słyszą?

- Pensez-vous que je souhaite faire ceci ?
- Penses-tu que je veuille faire ça ?

Myślisz, że chcę to zrobić?

- Tu penses quoi de ce nouveau restaurant ?
- Que pensez-vous de ce nouveau restaurant ?

Co myślisz o tej nowej restauracji?

- Penses-tu que je ferais vraiment ça ?
- Pensez-vous que je ferais vraiment cela ?

Myślisz, że naprawdę bym to zrobił?

- Penses-tu vraiment que Tom nous aidera ?
- Pensez-vous vraiment que Tom nous aidera ?

Naprawdę myślisz, że Tom nam pomoże?

- Tu devrais dire ce que tu penses.
- Vous devriez dire ce que vous pensez.

Powinieneś mówić, co myślisz.

- Penses-tu sérieusement à quitter ton emploi ?
- Pensez-vous sérieusement à quitter votre emploi ?

Naprawdę chcesz rzucić pracę?

- Penses-tu toujours à candidater à Harvard ?
- Pensez-vous toujours à postuler à Harvard ?

Wciąż chcesz startować na Harvard?

- Penses-tu que je sois trop matérialiste ?
- Pensez-vous que je sois trop matérialiste ?

Myślisz, że jestem materialistą?

- Penses-tu que je sois trop grand ?
- Pensez-vous que je sois trop grand ?

Myślisz, że jestem za wysoki?

- Penses-tu que je perde mon temps ?
- Pensez-vous que je perde mon temps ?

Uważasz, że tracę czas?

- Que penses-tu que le public veuille ?
- Que pensez-vous que le public veuille ?

Jak myślisz, czego chce publiczność?

- Je déplore que vous pensiez ainsi.
- Je regrette que tu penses de cette manière.

Przykro mi, że tak uważasz.

- Je ne suis pas celui que tu penses.
- Je ne suis pas celle que tu penses.
- Je ne suis pas celui que vous pensez.
- Je ne suis pas celle que vous pensez.

Nie jestem tym, za kogo mnie uważasz.

- Pensez-vous sérieusement à vendre cela en ligne ?
- Pensez-vous sérieusement à vendre cela sur Internet ?
- Penses-tu sérieusement à vendre cela en ligne ?
- Penses-tu sérieusement à vendre cela sur Internet ?

Naprawdę chcesz sprzedać to w internecie?

- Penses-tu que je sois en bonne santé ?
- Pensez-vous que je sois en bonne santé ?

Myślisz, że jestem zdrowy?