Translation of "Penses" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Penses" in a sentence and their japanese translations:

- Qu'en penses-tu ?
- Qu'en penses-tu ?

どう思われますか?

- À quoi penses-tu ?
- À quoi penses-tu ?
- Tu penses à quoi ?
- A quoi penses-tu ?

- 何を考えているの?
- 何考えてるの?

Penses-y.

- 考えてください。
- どうぞお考え下さい。

- À quoi penses-tu ?
- À quoi penses-tu ?
- A quoi penses-tu ?

何考えてるの?

- À quoi penses-tu ?
- À quoi tu penses ?
- À quoi penses-tu ?

- 何を考えているの?
- 何考えてるの?

- Pourquoi penses-tu ça ?
- Pourquoi tu penses ça ?

なんでそう思うの?

Qu'en penses-tu ?

どう?

Qu'en penses-tu ?

それについてどう思いますか。

Tu penses trop.

- 考えすぎだよ。
- 考えすぎです!

- Penses-tu !
- Réfléchis !

- 思って!
- 思え!

- Penses-y.
- Pensez-y.

どうぞお考え下さい。

Pourquoi penses-tu ça ?

なぜそのように思うのですか。

À quoi penses-tu ?

何考えてるの?

- Penses-tu vraiment que c'est mal ?
- Penses-tu vraiment que c'est mauvais ?
- Penses-tu vraiment que c'est avarié ?
- Penses-tu vraiment que c'est de mauvaise qualité ?

本当に悪いと思ってるの?

- Penses-tu vraiment que c'est mal ?
- Penses-tu vraiment que c'est mauvais ?
- Penses-tu vraiment que cela soit mauvais ?

本当に悪いと思ってるの?

Ne le penses-tu pas ?

そう思いませんか。

Penses-tu la même chose ?

そう思うかい?

Quel sujet penses-tu l'intéresse ?

君は彼がどの学科に興味を持っていると思いますか。

Que penses-tu du reggae?

レゲエのことをどう思いますか。

Penses-tu que Tom ment ?

トムって嘘ついてると思う?

Tu penses te marier quand ?

いつ結婚するつもりなの。

Penses-tu que cela fonctionnera ?

上手くいくと思いますか。

Penses-tu que je plaisante ?

私が冗談をいったと思いましたか?

Penses-tu sérieusement à t'engager ?

- 係わることを真剣に考えていますか?
- 本気で関わろうと考えているんですか?

- Qu'en penses-tu ?
- Qu'en penser ?

- どう思う?
- あなたはどう思いますか。
- どう思いますか。
- どう思われますか?
- どう思っているの?

Que penses-tu de lui ?

- 彼をどう思いますか。
- 彼のことどう思う?

Comment penses-tu pouvoir t'en sortir ? »

あなたにやれると 思うんですか?」

Penses-tu qu'il fera beau demain ?

あなたはあした晴れると思いますか。

« À quoi penses-tu ? » « À rien... »

「何を考えてるの?」「別に・・・」

Que penses-tu d'aller nager demain ?

明日、泳ぎに行こうよ。

Penses-tu réellement qu'il va abandonner ?

彼は本当にあきらめると思うか。

Que penses-tu de son comportement ?

彼の態度をどう思いますか。

Que penses-tu de l'économie japonaise ?

日本の経済についてどう思いますか。

Qui, penses-tu, viendra le premier ?

誰が一番先に来ると思いますか。

Penses-tu vraiment que c'est mal ?

本当に悪いと思ってるの?

Que penses-tu du nouvel enseignant ?

- 新しい先生のことどう思う?
- 新しい教授のことどう思う?

Que penses-tu des États-Unis ?

アメリカはいかがですか。

Que penses-tu de sa proposition ?

- 彼の提案をどう思いますか。
- 彼の提案って、どう思う?

- Penses-y.
- Pensez-y.
- Réfléchissez.
- Réfléchis.

- 考えてください。
- 考えておいて。

Franchement, tu penses quoi de Tom ?

ぶっちゃけトムのことどう思ってる?

- Qu'en penses-tu ?
- Qu'en pensez-vous ?

- どう?
- それどう思う?

Que penses-tu de ma tourte ?

私のパイはどう?

Que penses-tu de l'art moderne ?

現代芸術をどう思いますか。

Dis-moi ce que tu penses.

あなたの考えを言ってください。

Penses-tu que Tom a faim ?

トムってお腹空いてると思う?

Penses-tu qu'il va pleuvoir aujourd'hui ?

今日雨降ると思う?

Tu penses qu'il va pleuvoir aujourd'hui ?

今日雨降ると思う?

Vers quelle heure tu penses arriver ?

着くの何時ごろになりそう?

Penses-tu vraiment que Tom t'aidera ?

トムが手伝ってくれると、本当に思う?

- Que penses-tu du Japon ?
- Que pensez-vous du Japon?
- T’en penses quoi du Japon ?

- 日本をどう思いますか。
- 日本についてどう思いますか。

- À quelle heure tu penses arriver, à peu près ?
- Vers quelle heure tu penses arriver ?

着くの何時ごろになりそう?

- Tu penses que j'ignore ce qui se passe ?
- Penses-tu que j'ignore ce qui se passe ?

君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか?

Penses-tu que les poissons puissent entendre ?

魚は音が聞こえると思いますか。

Penses-tu que ce chien est intelligent ?

その犬を利口だと思いませんか。

Que penses-tu du tempura aux légumes ?

野菜てんぷらはどうですか。

Penses-tu que l'accusé est réellement coupable ?

被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。

Elle n'est pas celle que tu penses.

彼女は君が思っているような人ではない。

Que penses-tu de son nouveau roman ?

彼の新作の小説をどう思いますか。

Penses-tu sérieusement à quitter ton emploi ?

本気で会社辞めること考えてるの?

Penses-tu qu'il fera beau demain, dehors ?

あなたはあした晴れると思いますか。

Dis-moi franchement ce que tu penses.

おもうことを正直に話してごらん。

Comment penses-tu rentrer à la maison ?

どうやって家に着くつもりですか。

Que penses-tu que signifie cette phrase ?

- この文どういう意味だと思う?
- この文章は何を意味していると思う?

Penses-tu que mon travail est facile?

- 私の仕事簡単だと思う?
- 私の仕事楽だと思う?