Translation of "Traitent" in German

0.009 sec.

Examples of using "Traitent" in a sentence and their german translations:

Comment ils se traitent et traitent les autres.

wie sie mit sich und anderen umgehen.

- Ils me traitent comme une enfant.
- Elles me traitent comme un enfant.

Sie behandeln mich wie ein Kind.

J'aime les chansons qui traitent de relations.

Ich schreibe gerne Lieder über Beziehungen.

Les experts traitent le problème depuis longtemps.

Die Fachleute haben sich mit dem Problem lange abgegeben.

Les hommes me traitent avec beaucoup de respect.

Die Männer behandeln mich mit großem Respekt.

Je cherche des livres qui traitent de l'histoire romaine.

Ich suche Bücher über die Geschichte Roms.

Enchérissent constamment et traitent chaque type de visiteur différemment.

bieten ständig und behandeln
jeden Besuchertyp anders.

La zoologie et la botanique traitent de l'étude de la vie.

Zoologie und Botanik widmen sich dem Studium des Lebens.

Mes poèmes traitent presque exclusivement de la mer et de navigation maritime.

Meine Gedichte handeln fast ausschließlich vom Meer und der Schifffahrt.

Les gens qui traitent avec le marché boursier le savent. C'est presque impossible.

Leute, die sich mit der Börse beschäftigen, wissen es. Das ist fast unmöglich.

Alors pourquoi les éditeurs ne traitent- ils pas les annonces de la même manière ?

Warum also können Publisher
Anzeigen gleich behandeln?

En règle générale, je préfère les gens qui traitent ce genre de choses directement avec les personnes concernées.

Generell mag ich Leute lieber, die solche Angelegenheiten direkt mit den Betroffenen regeln.

J'aime les cochons. Les chiens nous admirent d'en bas. Les chats nous regardent de haut. Les cochons nous traitent en égaux.

Ich mag Schweine. Hunde blicken zu uns auf, Katzen schauen auf uns herab, doch Schweine behandeln uns wie ihresgleichen.

Il a dû être si choqué que les humains le traitent de cette façon et lui tirent dessus, qu'il ne s'est pas immédiatement enfui.

Deshalb war er sicher überrascht, dass Menschen ihn so schlecht behandelten und auf ihn schossen. Deshalb lief er nicht sofort weg.

Les livres de Russell devraient être distingués par deux couleurs : ceux qui traitent de logique mathématique en rouge (et tous les étudiants en philosophie devraient les lire), et ceux qui concernent l'éthique et la politique en bleu (et personne ne devrait être autorisé à les lire).

Russells Bücher sollten in zwei Farben gebunden werden; die, die sich mit mathematischer Logik befassen in Rot – und alle Philosophiestudenten sollten sie lesen; solche, die mit Ethik und Politik zu tun haben in Blau – und niemand sollte sie lesen dürfen.