Translation of "Chansons" in German

0.008 sec.

Examples of using "Chansons" in a sentence and their german translations:

- Aimes-tu ses chansons ?
- Aimez-vous ses chansons ?

- Gefallen Ihnen ihre Lieder?
- Gefallen dir ihre Lieder?

- Aimes-tu ces chansons ?
- Aimez-vous ces chansons ?

Gefallen dir diese Lieder?

J'écris des chansons.

- Ich schreibe Lieder.
- Ich komponiere Lieder.

- Tu as chanté des belles chansons.
- Tu chantas des belles chansons.
- Tu chantais des belles chansons.
- Vous avez chanté des belles chansons.
- Vous chantiez des belles chansons.

- Ihr habt schöne Lieder gesungen.
- Sie haben schöne Lieder gesungen.

Tom chante toutes les chansons et Marie aime ses chansons.

Tom singt alle Lieder und Maria mag seine Songs.

Chantons quelques joyeuses chansons !

Singen wir ein paar lustige Lieder!

J'aime chanter des chansons.

- Ich singe gerne.
- Ich singe gern.

Aimes-tu ces chansons ?

Gefallen dir diese Lieder?

Aimes-tu ses chansons ?

- Gefallen dir seine Lieder?
- Gefallen dir ihre Lieder?

J'aime les chansons populaires.

Ich mag Volkslieder.

J'aime les chansons d'Ozodbek.

Ich mag Ozodbeks Lieder.

- Il a chanté des vieilles chansons.
- Il chanta de vieilles chansons.

- Er hat ein paar alte Lieder gesungen.
- Er sang einige alte Lieder.

- Combien de chansons avez-vous écrites ?
- Combien de chansons as-tu écrites ?

- Wie viele Lieder hast du schon geschrieben?
- Wie viele Lieder habt ihr schon geschrieben?
- Wie viele Lieder haben Sie schon geschrieben?

- Il me faut apprendre de nouvelles chansons.
- Il faut que j'apprenne de nouvelles chansons.
- Je dois apprendre de nouvelles chansons.

Ich muss ein paar neue Lieder lernen.

Chantons quelques chansons en anglais.

Lasst uns zusammen englische Lieder singen.

J'aime les chansons en espéranto.

Ich mag Lieder auf Esperanto.

Je connais de nombreuses chansons.

Ich kenne viele Lieder.

Elle est compositrice de chansons.

Sie ist eine Liederschreiberin.

Tu me chantes des chansons.

- Du singst Lieder für mich.
- Du singst mir Lieder.

Vous chantiez des belles chansons.

Sie haben schöne Lieder gesungen.

Ils chantaient des belles chansons.

Sie sangen schöne Lieder.

- Quand avez-vous commencé à écrire des chansons ?
- Quand as-tu commencé à écrire des chansons ?
- Quand vous êtes-vous mis à écrire des chansons ?
- Quand vous êtes-vous mise à écrire des chansons ?
- Quand vous êtes-vous mises à écrire des chansons ?
- Quand t'es-tu mis à écrire des chansons ?
- Quand t'es-tu mise à écrire des chansons ?

- Wann hast du angefangen, Lieder zu schreiben?
- Wann habt ihr angefangen, Lieder zu schreiben?
- Wann haben Sie angefangen, Lieder zu schreiben?
- Wann hast du mit dem Liederschreiben angefangen?
- Wann habt ihr mit dem Liederschreiben angefangen?
- Wann haben Sie mit dem Liederschreiben angefangen?

- J'aime les chansons chantées par Kylie Minogue.
- J'adore les chansons chantées par Kylie Minogue.

Ich mag die Songs von Kylie Minogue.

Elle adore chanter de vieilles chansons.

Sie singt gerne alte Lieder.

Jane peut chanter plusieurs chansons japonaises.

Johanna kann einige japanische Lieder singen.

Traduis-tu des paroles de chansons ?

- Übersetzt du Liedtexte?
- Übersetzen Sie Liedtexte?

J'ai écrit moi-même mes chansons.

Ich habe meine Lieder selbst geschrieben.

Nous chanterez-vous des chansons anglaises ?

Wirst du für uns englische Lieder singen?

J'aime écrire des chansons en français.

Ich schreibe gerne französischsprachige Lieder.

Il aime chanter des chansons populaires.

Er singt gerne Volkslieder.

Il veut apprendre quelques chansons anglaises.

Er möchte ein paar englische Lieder lernen.

Il a chanté des vieilles chansons.

- Er hat ein paar alte Lieder gesungen.
- Er sang einige alte Lieder.

Toutes ses chansons devinrent des tubes.

Alle ihre Lieder wurden zu Hits.

Je veux apprendre quelques chansons françaises.

Ich möchte einige französische Lieder lernen.

Je connais beaucoup de chansons françaises.

Ich kenne viele französische Lieder.

Chacune de ses chansons était un tube.

Jedes einzelne seiner Lieder war ein Schlager.

J'aime les chansons chantées par Kylie Minogue.

Ich mag die Songs von Kylie Minogue.

Nous voulons apprendre des chansons en espagnol.

Wir wollen gern ein paar spanische Lieder lernen.

Je connais toutes vos chansons par cœur.

- Ich kenne alle Ihre Lieder auswendig.
- Ich kenne deine Lieder alle auswendig.

J'aime les chansons qui traitent de relations.

Ich schreibe gerne Lieder über Beziehungen.

C'est vraiment l'une de ses meilleures chansons.

Das ist wirklich eines der besten Lieder von ihnen.

Je peux y écrire un million de chansons.

Da könnt ich Millionen Lieder schreiben.

Je n'adore aucune des chansons que Tom chante.

Ich mag keines der Lieder, die Tom singt.

- Qu’est-ce que tu chantes comme chansons au karaoké, Tom ?
- Qu’est-ce qu’il chante comme chansons au karaoké, Tom ?

Was singst du so beim Karaoke, Tom?

- Il y a de nombreuses belles chansons sur ces albums.
- Il y a de nombreuses belles chansons sur ces disques.

Auf diesem Album sind viele schöne Lieder.

Tous nos discours, toutes nos chansons sont notre respiration.

Alle Rede ist unser Atem. Aller Gesang ist unser Atem.

Tom a appris à Mary à écrire des chansons.

Tom hat Maria beigebracht, wie man Lieder schreibt.

Je ne suis pas bon pour écrire des chansons.

Das Liederschreiben liegt mir nicht.

- J'adore les chansons de Noël.
- J'adore les chants de Noël.

Ich liebe Weihnachtslieder.

Quelles chansons célèbres auriez-vous aimé avoir composées, et pourquoi ?

Welche berühmten Lieder hättet ihr gerne komponiert, und warum?

Thomas aime écrire des poèmes et des paroles de chansons.

Tom schreibt gerne Gedichte und Liedtexte.

Combien de chansons Tom et Mary ont-ils chanté ensemble ?

Wie viele Lieder haben Tom und Maria zusammen gesungen?

- Elle chante les derniers tubes.
- Elle chante les dernières chansons populaires.

Sie singt die neuesten Popsongs.

Elle a chanté des chansons, des larmes lui coulant sur les joues.

Sie sang das Lied unter Tränen, die über ihre Wangen liefen.

- Toutes les chansons que je vous ai chantées aujourd'hui ont été écrites par moi.
- Je suis l'auteur de toutes les chansons que je vous ai chantées aujourd'hui.

Alle Lieder, die ich heute für dich gesungen habe, sind von mir geschrieben worden.

Des chansons de mort célèbres, avec des derniers coups célèbres, tout ce genre de choses.

berühmte Todeslieder, für berühmte letzte Stände, all diese Dinge.

- J'aime les chants de Noël.
- J'adore les chansons de Noël.
- J'adore les chants de Noël.

Ich liebe Weihnachtslieder.

C’est pas que j’aime particulièrement les chagrins d’amour, mais j’aime beaucoup les chansons sur les chagrins d’amour.

Ich sage nicht, dass ich gerne unglücklich verliebt wäre, aber die Lieder dann darüber mag ich doch sehr.

"I Love You" est le titre de plus de chansons que quiconque pourrait chanter durant toute sa vie.

„Ich liebe dich!“ ist Titel von mehr Liedern, als irgendjemand in seinem Leben singen kann.

Celui qui n'aime pas les femmes, le vin et les chansons, reste un idiot, de sa vie tout le long.

Wer nicht liebt Wein, Weib und Gesang, der bleibt ein Narr sein Leben lang.