Translation of "Relations" in German

0.006 sec.

Examples of using "Relations" in a sentence and their german translations:

- Des relations.

- Beziehungen.

J'ai des relations.

Ich habe Beziehungen.

La qualité de vos relations,

auf die Qualität Ihrer Beziehungen

Les relations impliquent des compromis.

Beziehungen haben Kompromisse zur Folge.

Nous avons des relations ouvertes.

Wir haben eine offene Beziehung.

Les relations humaines sont complexes.

Menschliche Beziehungen sind kompliziert.

Et sont des génies des relations.

und sind wahre Beziehungskünstler.

Les relations humaines sont très compliquées.

Menschliche Beziehungen sind sehr komplex.

Les relations qui durent trop longtemps ?

Beziehungen, die zu lange anhalten?

Et vous aimez toujours les relations,

Und du magst immer noch Beziehungen,

Et toujours voir quelles relations visuelles surgissent.

und schau immer, welche Blickbeziehungen ergeben sich.

Ils ont souvent la nostalgie des relations

Viele von ihnen vermissen alte Verbindungen,

Les relations intermittentes peuvent être émotionnellement épuisantes.

Kippschalter-Beziehungen können emotional sehr erschöpfend sein.

J'aime les chansons qui traitent de relations.

Ich schreibe gerne Lieder über Beziehungen.

La critique des relations est parfaitement légitime.

Kritik an den Verhältnissen ist völlig berechtigt.

- Le Japon a des relations diplomatiques avec la Chine.
- Le Japon entretient des relations diplomatiques avec la Chine.

- Japan hat diplomatische Beziehungen mit China.
- Japan unterhält diplomatische Beziehungen zu China.

Nous sommes seulement des relations sexuelles sur pattes.

wir sind Geschlechtsakte auf zwei Beinen.

Les relations entre Murat et l'empereur se tendirent.

Die Beziehungen zwischen Murat und dem Kaiser wurden angespannt.

Avoir des relations sexuelles non protégées est dangereux.

Es ist gefährlich, ungeschützt den Beischlaf zu vollziehen.

C'est le nombre optimal de relations stables possibles.

ist die Maximalzahl möglicher bedeutungsvoller Beziehungen.

Les femmes aussi veulent avoir des relations sexuelles.

Frauen wollen auch Sex haben.

Les deux pays n'ont pas de relations diplomatiques.

Die beiden Länder haben keine diplomatischen Beziehungen.

- Je n'eus pas de relations sexuelles avec cette femme.
- Je n'ai pas eu de relations sexuelles avec cette femme.

Ich hatte keine sexuelle Beziehung mit dieser Frau.

Les gens parlent à nouveau de leurs relations d'intérêt

Die Leute sprechen wieder über ihre Interessenbeziehungen

Les deux pays n'ont pas de bonnes relations diplomatiques.

Die beiden Länder haben keine diplomatischen Beziehungen.

Je n'eus pas de relations sexuelles avec cette femme.

Ich hatte keine sexuelle Beziehung mit dieser Frau.

Le Japon a des relations diplomatiques avec la Chine.

Japan hat diplomatische Beziehungen mit China.

Tom est un solitaire qui fuit les relations intimes.

Tom ist ein Einzelgänger, der enge Beziehungen meidet.

Expérimenté que Masséna, mais avec de bien meilleures relations politiques.

erfahren als Masséna, aber mit weitaus besseren politischen Beziehungen.

Je pense que ça s'applique à chacune de nos relations.

Das trifft auf jede einzelne Beziehung zu, die man hat.

Les relations entre les Arméniens et les Turcs restent glaciales.

Die Beziehungen zwischen Armenien und der Türkei bleiben frostig.

Je n'ai pas eu de relations sexuelles avec cette femme.

Ich hatte keine sexuelle Beziehung mit dieser Frau.

Ce pays rompit les relations diplomatiques avec les États-Unis.

Dieses Land hat die diplomatischen Beziehungen mit den USA abgebrochen.

Et quand j'avais besoin de relations publiques, je les frappais,

und dann, wenn ich PR brauchte, würde ich sie treffen,

Exception faite de mes deux dernières relations, c'étaient des Peter Pan. »

Außer die letzten beiden Beziehungen, das waren 'Peter Pans'."

Nous entrons dans ces relations et les cochons ne chantent pas.

Wir gehen in eine Beziehung, Schweine können nicht singen,

Donc si vous démarrez une entreprise, travaillez sur des relations personnelles,

Wenn Sie also ein Unternehmen gründen , an persönlichen Beziehungen arbeiten,

Les relations diplomatiques entre le Canada et l'Iran sont désormais rompues.

Die diplomatischen Beziehungen zwischen Kanada und dem Iran sind seitdem abgebrochen.

C'est un sombre chapitre de l'histoire des relations entre nos peuples.

Das ist ein dunkles Kapitel im Buch der Geschichte der Beziehungen zwischen unseren Völkern.

Ce pays a rompu les relations diplomatiques avec les pays voisins.

Dieses Land brach die diplomatischen Beziehungen mit den Nachbarländern ab.

Les relations avec les collègues me manquent de plus en plus.

Der Austausch mit den Kollegen fehlt mir immer mehr.

Monsieur, pouvez-vous me donner quelques conseils pour les relations publiques?

Sir, können Sie mir etwas geben Tipps für die Öffentlichkeitsarbeit?

Pour le top 10, il faut quelqu'un dans les relations publiques,

für die Top 10 muss es sein jemand in der Öffentlichkeitsarbeit,

Pourquoi elle se sent si mal à l'aise avec les relations gays

warum schwule Beziehungen ihr ein wenig suspekt sind

La probabilité croissante d'une guerre changea complètement les relations entre les gens.

Die wachsende Wahrscheinlichkeit eines Krieges veränderte grundlegend die Beziehungen zu den Menschen.

Nous avons établi des relations amicales avec le nouveau gouvernement de ce pays.

Wir haben freundschaftliche Beziehungen mit den neuen Regierungen dieser Länder aufgenommen.

Ce n'est pas en nous taisant que nous allons changer les mauvaises relations.

Schlechte Verhältnisse ändern sich nicht durch unser Schweigen.

Il ne s'agit pas que les femmes aient plus ou de meilleures relations sexuelles.

Es geht letztlich nicht darum, dass Frauen mehr oder besseren Sex haben.

La révolution numérique ouvre la voie vers des formes étonnamment nouvelles de relations sociales.

- Die digitale Revolution pflastert den Weg zu erstaunlichen neuen Formen von zwischenmenschlichen Beziehungen.
- Die digitale Revolution ebnet den Weg für erstaunliche neue Formen von zwischenmenschlichen Beziehungen.

Comme le cœur des gens est insondable, il est difficile de maintenir de bonnes relations.

Weil man nicht weiß, was in einem Menschen vorgeht, fällt es schwer, eine gute Beziehung aufrechtzuerhalten.

Les relations de Soult avec Napoléon étaient excellentes, et l'empereur se tourna fréquemment vers lui pour

Soults Beziehung zu Napoleon war ausgezeichnet, und der Kaiser wandte sich häufig an ihn, um

Les relations diplomatiques entre le Japon et la Corée du Nord ne sont pas encore établies.

- Diplomatische Beziehungen zwischen Japan und Nordkorea sind noch nicht etabliert.
- Japan und Nordkorea unterhalten noch immer keine diplomatischen Beziehungen.

Le monde du vingtième siècle se transforme et avec lui change aussi l'ordre des relations internationales.

Die Welt des vergangenen 20. Jahrhunderts ist im Wandel, und mit ihr ändert sich auch das Gefüge der internationalen Beziehungen.

La vie en un lieu n'est agréable que si les gens y entretiennent de bonnes relations.

Das Leben an einem Ort ist erst dann schön, wenn die Menschen ein gutes Verhältnis zueinander haben.

- Avoir des relations sexuelles non protégées est dangereux.
- La pratique de rapports sexuels non protégés est dangereuse.

Es ist gefährlich, ungeschützt den Beischlaf zu vollziehen.

1813, bien que ses relations avec l'empereur, et le maréchal Berthier en particulier, soient de plus en plus

1813 weiter, obwohl seine Beziehungen zum Kaiser und insbesondere zu Marschall Berthier zunehmend

Elle a de bonnes relations avec ses parents ; elle peut par conséquent toujours leur demander leur aide lorsqu'elle en a besoin.

Sie hat ein gutes Verhältnis zu ihren Eltern; deswegen kann sie diese immer um Hilfe bitten, wenn sie ihrer Hilfe bedarf.

Il avait dix-huit ans et demi et déjà eu trois relations auparavant, dans lesquelles il avait eu aussi des rapports sexuels.

Er war achtzehneinhalb und hatte zuvor bereits drei Beziehungen, in denen es auch zum Geschlechtsverkehr kam.

- Combien de fois avez-vous eu des relations sexuelles dans le but d'être enceinte?
- Combien de fois as-tu fait l'amour pour tomber enceinte ?

Wie viele Male hatten Sie Sex in der Absicht, schwanger zu werden?

Il manque de tact dans les relations avec les gens en situations difficiles. Il ferait mieux de ne pas travailler pour les services d'assistance téléphonique aux personnes.

Es mangelt ihm an Feingefühl im Umgang mit Menschen in schwierigen Lebenslagen. Er sollte besser nicht in der Telefonseelsorge mitarbeiten.

Si on lève un sourcil, ça peut signifier « J'ai envie d'avoir des relations sexuelles avec toi » mais aussi « Je trouve que ce que tu viens de dire est complètement idiot. »

Wenn man eine Augenbraue hochzieht, kann das bedeuten "Ich habe Lust, mit dir Sex zu haben", aber auch "Ich finde, dass das, was du gerade gesagt hast, vollkommen idiotisch ist."

Il est tellement pur et poétique, que mes relations avec lui, quelque passagères qu'elles aient été, ont été une des plus douces jouissances de mon pauvre cœur, qui a déjà tant souffert.

Er ist derart rein und poetisch, dass die Begegnungen mit ihm, so flüchtig sie auch waren, zu den wenigen zarten Glücksmomenten meines ach so geschundenen Herzens zählen.

Le simple fait que tu aies trouvé ces choses dans l'ordinateur ne signifie absolument pas que tes parents ont des problèmes relationnels ; les relations entre adultes sont plus compliquées qu'il n'y paraît au premier abord.

Die einfache Tatsache, dass du diese Sachen auf dem Computer gefunden hast, bedeutet keineswegs, dass deine Eltern Beziehungsprobleme haben. Die Beziehungen zwischen Erwachsenen sind komplizierter, als wie es auf den ersten Blick erscheint.

Crois-moi ; quand tu poses la question à des centenaires, tu peux ainsi résumer leurs réponses : prendre soins des relations sociales, se bouger quotidiennement et manger simplement mais suffisamment ; principalement de la nourriture végétale. Ce sont les instructions d'usage pour une vie longue et heureuse.

Glaube mir; wenn du Hundertjährige fragst, kannst du ihre Antworten so zusammenfassen: soziale Kontakte pflegen, sich an jedem Tag bewegen und einfach aber ausreichend essen; vorwiegend pflanzliche Kost - das ist die "Gebrauchsanweisung" für ein langes und glückliches Leben.

J'ai vécu assez longtemps pour savoir que les relations entre les races sont meilleures qu'il y a 10, 20 ou 30 ans. Peu importe ce qu'en disent certains. Vous pouvez le voir, pas seulement dans les statistiques, mais dans l'attitude des jeunes américains à travers le spectre politique.

Ich habe lange genug gelebt, um zu wissen, dass die Rassenbeziehungen besser sind als vor 10, oder 20, oder 30 Jahren, egal was einige Leute sagen. Man kann es nicht nur in der Statistik sehen, man sieht es in der Einstellung junger Amerikaner über das gesamte politische Spektrum hinweg.

Il affirme souvent qu'il n'a jamais, auparavant, autant aimé une femme que moi. Une fois, il a ajouté un commentaire à propos de la femme avec laquelle il était avant de faire ma connaissance. Il a dit que les relations sexuelles avec cette femme ne lui avaient pas du tout plu car elles auraient été très uniformes.

Er behauptet oft, dass er nie zuvor eine Frau so geliebt habe wie mich. Einmal fügte er einen Kommentar zu der Beziehung mit der Frau hinzu, mit der er zusammen war, bevor er mich kennen lernte. Er sagte, dass ihm der Sex mit dieser Frau gar nicht gefallen habe, da er sehr einförmig gewesen sei.