Translation of "Zone" in Spanish

0.018 sec.

Examples of using "Zone" in a sentence and their spanish translations:

Cette zone est occupée.

Esta zona está totalmente ocupada.

Cette zone était calme.

El área estaba tranquila.

- Je vis en zone rurale.
- Je vis dans une zone rurale.

Vivo en una zona rural.

Que nous appelons « zone de la peur », ou « zone de la frustration »,

a la que llamamos "zona del miedo" o "zona de la frustración",

Je vis en zone transfrontalière.

Vivo en la fontera.

Dans cette nouvelle zone d'attention.

en esa zona de atención.

Cette zone a été fouillée

esa área fue excavada

C'est une zone très vague.

pero eso es una referencia muy vaga y demasiado amplia.

Je scrute cette petite zone.

Y luego me concentré en ese pequeño espacio.

Cette zone regorge d'animaux sauvages.

- Esta región está llena de animales salvajes.
- Hay muchos animales salvajes en esta área.

La zone verte, juste au milieu,

la zona verde, la zona de habitabilidad,

Oui, Lydia était dans cette zone

Sí, Lydia estaba en esa área.

Nous vivons dans une zone sismique

vivimos en una zona de terremotos

Et la laisser dans la zone

y dejarla en la zona

Cette zone s'allume, le noyau accumbens.

Esta zona, el núcleo accumbens, se ilumnina.

Cette zone s'allume, le noyau accumbens.

Esta zona se ilumina, el núcleo accumbens.

On se trouve dans cette première zone

vas a estar en esa primera zona

L'expression « sortir de sa zone de confort »

La frase "salir de la zona de confort"

Nous a invités dans la zone russe.

nos invitó al sector ruso.

Et on arrive dans la zone russe.

y llegamos allí.

Pourtant, la zone crépusculaire est pratiquement inexplorée.

Sin embargo, la zona crepuscular está prácticamente inexplorada.

L'avion est quelque part dans cette zone.

Y los restos, en algún lugar por aquí.

Un enseignant enseignant dans la zone frontalière

un maestro enseñando en la zona fronteriza

Je peux voir une très grande zone

Puedo ver un área muy grande

Une zone pluvieuse se déplace ici, non?

Un área lluviosa se está moviendo aquí, ¿verdad?

Parce que la zone était si grande,

Debido a que el área era tan grande, se

On nous a assigné une zone d'opérations

nos asignó un área de operación

Mais l'objectif était de commercialiser cette zone.

pero el objetivo era comercializar esta área.

La chasse est interdite dans cette zone.

En esta área está prohibido cazar.

Il manque de l'eau dans cette zone.

- El agua escasea en este área.
- El agua escasea en esta zona.

Nous stimulons très près de cette zone.

les estimulamos muy cerca de esa zona.

Cette zone du cerveau fonctionne plus efficacement.

esta zona del cerebro funciona con más eficacia.

Lorsque l’on quitte notre zone de confort,

cuando salimos del terreno conocido

Elle veut étendre la zone non-fumeurs.

Ella quiere extender la zona de no fumadores.

Qu'est-ce que la zone de confort ?

¿Qué es la zona de confort?

Poussez un peu votre zone de confort,

empuja tu zona de confort un poco,

Sortir de ma zone de confort, me forcer.

incomodarme y obligarme.

Mais si on arrive à franchir cette zone

Pero si logras atravesar esa zona

La civilisation a prospéré dans une zone idéale :

La civilización ha prosperado en una zona Ricitos de Oro,

Parce que la zone crépusculaire est en danger.

porque la zona crepuscular está bajo amenaza.

Quelle était la zone de descente en plongée?

¿Cuál fue la zona de hundimiento?

La zone du terrain de sport de Bobenhausen.

el área del campo deportivo de Bobenhausen.

N’est pas visible depuis votre zone de confort,

no es algo que se ve desde el terreno conocido.

Ou comment une taille d'annonce dans une zone

o cómo el tamaño de un anuncio en una área

Notre façon d'aborder la zone de confort est erronée.

Estamos teniendo la conversación equivocada sobre nuestra zona de confort.

Ils ne connaissent même pas la zone en dessous

ni siquiera saben sobre el área debajo

également sur les autres dans la zone de détection.

también en los demás en el área de detección.

Il y avait une zone d'entraînement militaire et d'agriculture.

Había una zona de entrenamiento militar y agrícola.

Que cette zone vaut absolument la peine d'être protégée.

que vale la pena proteger esta zona.

Car dans la zone centrale de la réserve naturelle

Porque en la zona núcleo de la reserva natural

Dans la zone autour de Presberg sur l'Hintertaunus occidental.

en el área alrededor de Presberg sobre el Hintertaunus occidental.

C'est la plus grande zone forestière contiguë de Hesse.

Es la mayor superficie forestal contigua de Hesse.

La deuxième plus grande zone forestière fermée de Hesse.

la segunda área de bosque cerrado más grande de Hesse.

Repoussez vos limites au-delà de votre zone de confort,

intenta superar tus límites fuera de tu zona de confort.

Et une zone en haut où l'eau est relativement calme.

y la de arriba donde el agua está calmada.

Et il est incroyablement difficile de nager dans cette zone :

Y nadar en esta zona es muy difícil;

Mais si vous résistez et avancez jusqu'à la zone suivante,

Sin embargo, si atraviesas esa zona y llegas a la otra,

C'est de franchir cette zone de frustration et de peur

es empujarte y sobrepasar la zona de frustración y miedo

On va le faire en aplatissant une grande zone. SOS !

Vamos a escribirlo con los pies. ¡SOS!

Maintenant, nous sommes sûrs qu'ils dépendent de la zone crépusculaire.

Ahora creemos que dependen de la zona crepuscular.

J'ai besoin que vous sortiez de cette zone de confort,

salgan de esa zona de comodidad,

Il y avait plus de 200 agents fouillant la zone.

Más de 200 agentes registraron la zona.

Cette zone était même protégée il y a 20 ans.

Esta zona incluso estuvo protegida hace 20 años.

Retrouvent dans la zone industrielle de Bonn, dans le "Basecamp".

en la zona industrial de Bonn, en el "Basecamp".

Les secours scrutèrent la zone, à la recherche de l'enfant.

El rescatista recorrió el área en búsqueda del niño.

Il y a de nombreux animaux sauvages dans cette zone.

Hay muchos animales salvajes en esta área.

Combien il est difficile de quitter notre zone de confort.

que es bastante difícil abandonar el terreno conocido.

Et lorsqu'on regarde au-delà de cette zone de confort,

y cuando miramos más allá de lo conocido,

Une fois hors de notre zone de confort vers l’inconnu,

cuando abandonemos el terreno conocido por lo desconocido,

Lorsque vous franchissez le seuil de votre zone de confort,

cuando se cruza el umbral de lo conocido,

L'hôtel est dans une zone très dangereuse de la ville.

El hotel está en una zona muy peligrosa de la ciudad.

Ou 50G sort, encore vous pourriez être dans une zone

o sale 50G, todavía podrías estar en un área

Ceux que j'ai passés très loin de ma zone de confort.

y ocurrieron lejos, muy lejos de mi zona de confort.

C'est que la zone de confort n'est pas qu'une seule chose.

se debe a que nuestra zona de confort no solo es una cosa,

Une heure plus tard, ils atteignent la zone de contrôle de

Una hora después llegan a la zona de control del

Dans cette zone du terrain de sport à l'époque des faits ,

en esta zona del campo deportivo en el momento relevante ,

Dans la zone adjacente des chauves-souris, les biologistes prennent maintenant

En el área de murciélagos adyacente, los biólogos ahora están

La zone forestière est à peu près aussi grande que Francfort.

El área forestal es tan grande como Frankfurt.

C'était peut-être un peu symbolique, cette nouvelle zone de développement.

Quizás fue un poco simbólico, esta nueva área de desarrollo.

Pendant des décennies, la zone autour du jardin archéologique a été

Durante décadas, el área alrededor del jardín arqueológico se

Telles sont les particularités de cette zone étroite dans le développement

Estas son las características especiales de esta estrecha zona en el desarrollo

Dans la zone motrice qui fait faire ça à ses muscles ;

en el área motora que está ocasionando que sus músculos hagan esto.

Je sais que c'est en dehors de votre zone de confort

Sé que está fuera de tu zona de confort

La zone la plus grande et la plus précise de notre mémoire.

que es la parte más extensa y precisa de nuestra memoria.

Pour parvenir à la seconde zone, où les eaux sont plus calmes,

y llegas a la siguiente, donde el agua es más tranquila,

La première est évidente, il s'agit de la zone de confort physique.

La primera es obvia, nuestra zona de confort física.

Que nous apprenons à dépasser les couches de notre zone de confort,

aprendemos a trascender las capas de nuestra zona de confort,

Nous devons trouver des moyens de vivre dans la zone d'entre-deux,

Necesitamos encontrar formas de vivir en el lugar intermedio,

Cette explosion a touché directement la zone de 2 mille kilomètres carrés

esta explosión afectó directamente el área de 2 mil kilómetros cuadrados

Johanna est donc restée seule dans la zone du terrain de sport.

Entonces Johanna se quedó sola en la zona del campo deportivo.

Le parc naturel de Rhein-Taunus est la zone de recherche idéale.

El parque natural de Rhein-Taunus es el área de investigación ideal.

En gros, la zone de Harald Löschner semble bonne, souligne Markus Dietz.

Básicamente, el área de Harald Löschner se ve bien, enfatiza Markus Dietz.

Au sein de quelles frontières ou zone de confort êtes-vous installé ?

¿Cuáles son los límites y zonas de confort que has establecido?

Parfois, vous êtes dans une zone qui a la réception de merde,

En algún momento estás en un área eso tiene una recepción de mierda,