Translation of "Derrière" in German

0.018 sec.

Examples of using "Derrière" in a sentence and their german translations:

- Regarde derrière toi !
- Regarde derrière toi.
- Regardez derrière vous.

Schau hinter dich.

- Regarde derrière toi.
- Regardez derrière vous.

Schau hinter dich.

- J'étais juste derrière toi.
- J'étais juste derrière vous.

Ich war direkt hinter dir!

- Ils sont derrière toi.
- Elles sont derrière toi.

Sie sind hinter dir.

- Ils sont juste derrière vous.
- Ils sont juste derrière toi.
- Elles sont juste derrière vous.
- Elles sont juste derrière toi.
- Elles se trouvent juste derrière vous.
- Elles se trouvent juste derrière toi.
- Ils se trouvent juste derrière vous.
- Ils se trouvent juste derrière toi.

Sie sind gleich hinter dir.

Explosion, par derrière

Explosion von hinten

Elle regarda derrière.

Sie schaute nach hinten.

Tom, derrière toi !

Tom, hinter dir!

Regarde derrière toi.

Schau hinter dich.

Asseyons-nous derrière !

Setzen wir uns nach hinten.

- Ne regardez pas derrière.
- Ne regarde pas derrière toi.

- Gucken Sie nicht zurück.
- Schau nicht zurück.

- Il m'attaqua par derrière.
- Il m'a attaqué par derrière.

- Er griff mich von hinten an.
- Er hat mich von hinten attackiert.

- Je suis juste derrière toi.
- Je suis juste derrière vous.
- Je me trouve juste derrière toi.
- Je me trouve juste derrière vous.

Ich bin gleich hinter dir.

- Elle est juste derrière vous.
- Elle se trouve juste derrière vous.
- Elle est juste derrière toi.
- Elle se trouve juste derrière toi.

Sie ist gleich hinter dir.

- Il se trouve juste derrière vous.
- Il se trouve juste derrière toi.
- Il est juste derrière vous.
- Il est juste derrière toi.

Er ist gleich hinter dir.

- Elles se trouvent juste derrière moi.
- Ils se trouvent juste derrière moi.
- Ils sont juste derrière moi.
- Elles sont juste derrière moi.

Sie sind gleich hinter mir.

- Fermez la porte derrière vous.
- Ferme la porte derrière toi.

- Mach die Tür hinter dir zu.
- Schließe die Türe hinter dir.

- Il se cacha derrière l'arbre.
- Il s'est caché derrière l'arbre.

Er hat sich hinter dem Baum versteckt.

- Je serai juste derrière toi.
- Je serai juste derrière vous.

Ich werde gleich hinter dir sein.

- Tu t'es caché derrière l'arbre.
- Tu t'es cachée derrière l'arbre.

Du hast dich hinter dem Baum versteckt.

- Je me suis caché derrière l'arbre.
- Je me suis cachée derrière l'arbre.
- Je me cachai derrière l'arbre.

Ich versteckte mich hinter dem Baum.

- Le lapin se cacha derrière l'arbre.
- Le lapin s'est caché derrière l'arbre.
- Le lapin se dissimula derrière l'arbre.
- Le lapin s'est dissimulé derrière l'arbre.

Das Kaninchen versteckte sich hinter dem Baum.

Elle sort par derrière.

Er schoss nach hinten.

Je suis derrière lui.

Ich bin hinter ihm.

On m'a laissé derrière.

- Ich wurde zurückgelassen.
- Ich bin zurückgelassen worden.

Je suis derrière toi.

Ich bin hinter dir.

Il regarda derrière lui.

Er schaute hinter sich.

J'étais juste derrière Tom.

- Ich befand mich unmittelbar hinter Tom.
- Ich war genau hinter Tom.

J'étais juste derrière toi.

Ich war direkt hinter dir!

- Je suis juste derrière elle.
- Je me trouve juste derrière elle.

Ich bin gleich hinter ihr.

- Je suis juste derrière lui.
- Je me trouve juste derrière lui.

- Ich bin gleich hinter ihm.
- Ich befinde mich direkt hinter ihm.

- Elle est juste derrière toi.
- Elle se trouve juste derrière toi.

Sie ist gleich hinter dir.

- Tom s'est caché derrière la porte.
- Tom se cacha derrière la porte.
- Tom se cachait derrière la porte.

Tom versteckte sich hinter der Tür.

- Il se faufila furtivement derrière elle.
- Il s'est faufilé furtivement derrière elle.

Er schlich sich von hinten an sie heran.

- Ils se sont cachés derrière l'arbre.
- Elles se sont cachées derrière l'arbre.

Sie haben sich hinter dem Baum versteckt.

- Tom se cacha derrière un arbre.
- Tom s'est caché derrière un arbre.

Tom versteckte sich hinter einem Baum.

On peut se caler derrière.

und uns vielleicht dahinter einnisten.

Protégée derrière sa Grande Muraille.

im Schutz seiner Großen Mauer.

Mâcher des gens par derrière

Menschen von hinten kauen

Mort brûlé derrière le réseau

Die Klage wird nach den Toten verbrannt

Il était juste derrière moi.

Er war direkt hinter mir.

Il se tenait derrière moi.

Er stand hinter mir.

Quelqu'un m'a attrapé par derrière.

Jemand packte mich von hinten.

- Regarde derrière toi !
- Regarde derrière !

Schau nach hinten!

Ne regarde pas derrière toi.

Schau dich nicht um!

Le pire est derrière nous.

Das Schlimmste haben wir hinter uns.

Car l'intention derrière leur création

denn die Absicht dahinter

Ferme la porte derrière toi.

- Mach die Tür hinter dir zu.
- Schließ die Tür hinter dir.

Je serai juste derrière toi.

Ich werde gleich hinter dir sein.

Je suis juste derrière elle.

Ich bin gleich hinter ihr.

Cachons-nous derrière le rideau.

Verstecken wir uns hinter dem Vorhang!

Il s'est caché derrière l'arbre.

Er hat sich hinter dem Baum versteckt.

Tom était assis derrière moi.

Tom saß hinter mir.

Tom est juste derrière Mary.

Tom ist gleich hinter Maria.

Tom s'est caché derrière l'arbre.

Tom versteckte sich hinter dem Baum.

Regarde l'enseigne juste derrière toi.

Schau auf das Schild genau vor dir!

Fermez la porte derrière vous.

Mach die Tür hinter dir zu.

La police est derrière nous !

Hinter uns fährt die Polizei!

Devine qui est derrière toi.

Rate mal, wer hinter dir ist.

Je suis juste derrière Tom.

Ich bin direkt hinter Tom.

Vous deux, asseyez-vous derrière !

Ihr zwei, setzt euch nach hinten.

Que fais-tu là-derrière ?

Was treibst du da hinten?

Je suis juste derrière toi.

Ich bin gleich hinter dir.

Ils jouent derrière la maison.

Sie spielen hinter dem Haus.

Nous jouons derrière la maison.

Wir spielen hinter dem Haus.

- Êtes-vous derrière tout ceci ?
- Est-ce que tu es derrière tout ça ?

Stehst du hinter all dem?

- Je me dissimulai derrière un arbre.
- Je me suis dissimulé derrière un arbre.

Ich versteckte mich hinter einem Baum.

- Il ferma la porte derrière lui.
- Il a fermé la porte derrière lui.

Er schloss die Tür hinter sich.

- La lune se trouve derrière les nuages.
- La lune est derrière les nuages.

Der Mond ist hinter den Wolken.

- S'il te plaît, ferme la porte derrière toi.
- Veuillez refermer la porte derrière vous.
- Prière de refermer la porte derrière soi.
- Refermez la porte derrière vous, s'il vous plaît.
- Referme la porte derrière toi, s'il te plaît.

Mach bitte die Tür hinter dir zu.

- S'il te plaît, ferme la porte derrière toi.
- Ferme la porte derrière toi, s'il te plaît.
- Fermez la porte derrière vous, s'il vous plaît.
- Veuillez fermer la porte derrière vous.

Bitte schließen Sie die Tür hinter sich.

- Ils accrochaient leurs manteaux derrière la porte.
- Elles accrochent leurs manteaux derrière la porte.

Sie hängten ihre Mäntel hinter die Tür.

- Je savais que tu étais derrière ça.
- Je savais que vous étiez derrière ça.

- Ich wusste, dass du dahintersteckst!
- Ich wusste, dass Sie dahinterstecken!
- Ich wusste, dass ihr dahintersteckt!