Translation of "Vide" in German

0.009 sec.

Examples of using "Vide" in a sentence and their german translations:

C'est vide.

Es ist leer.

C'était vide.

Es war leer.

- Le réservoir est vide.
- La citerne est vide.
- La cuve est vide.

Der Tank ist leer.

- Ma batterie est vide.
- Ma pile est vide.

- Mein Akku ist leer.
- Meine Batterie ist leer.

- La pièce était vide.
- La chambre était vide.

Das Zimmer war leer.

Vide ton assiette !

Iss fertig!

Tout est vide.

Alles ist leer.

L'appartement est vide.

Die Wohnung steht leer.

- Le parc était presque vide.
- Le parc était quasiment vide.

Der Park war fast leer.

- J'ai trouvé la boîte vide.
- Je trouvai la boîte vide.

Ich habe die Kiste leer vorgefunden.

Le récipient est vide.

Das Gefäß ist leer.

La coupe était vide.

Die Tasse war leer.

La cuve est vide.

Der Tank ist leer.

Ma batterie est vide.

Mein Akku ist leer.

Le parking est vide.

Der Parkplatz ist leer.

Votre compte est vide.

Ihr Konto ist leer.

La pièce est vide.

Das Zimmer ist leer.

Cette chambre est vide.

Dieses Zimmer ist leer.

La maison est vide.

Das Haus ist leer.

Le bureau est vide.

Das Büro ist leer.

Le théâtre est vide.

Das Theater ist leer.

La maison paraît vide.

Das Haus scheint leer zu stehen.

L'endroit était presque vide.

Der Ort war fast leer.

La boîte est vide.

- Die Dose ist leer.
- Die Disko ist leer.
- Die Kiste ist leer.

Le bus était vide.

Der Bus war leer.

Le verre est vide.

Das Glas ist leer.

Le frigo est vide.

Der Kühlschrank ist leer.

Mon verre est vide.

Mein Glas ist leer.

Je vois le vide.

Ich sehe die Leere.

Le parc est vide.

Der Park ist leer.

La rue est vide.

Die Straße ist leer.

Le réfrigérateur est vide !

Der Kühlschrank ist leer!

Le couloir était vide.

Die Halle war leer.

Notre maison est vide.

Unser Haus ist leer.

Mon sac est vide.

Meine Tasche ist leer.

La pile est vide.

Die Batterie ist leer.

Le coffre était vide.

Die Kiste war leer.

Le wagon était vide.

Der Waggon war leer.

Le frigo était vide.

Der Kühlschrank war leer.

Notre frigo est vide.

Unser Kühlschrank ist leer.

C'est un discours vide.

Das ist leeres Gerede.

Le conteneur est vide.

Der Behälter ist leer.

La grange est vide.

Die Scheune ist leer.

La cafetière est vide.

Die Kaffeekanne ist leer.

Le cinéma était vide.

Das Kino war leer.

Le garage était vide.

Die Garage war leer.

Cette place est vide.

Dieser Platz ist leer.

- Je ressens une impression de vide.
- J'éprouve un sentiment de vide.

Ich empfinde ein Gefühl der Leere.

- Cette page est laissée vide à dessein.
- Cette page est laissée intentionnellement vide.
- Cette page est laissée vide exprès.

- Diese Seite hier ist absichtlich leer gelassen.
- Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen.

- J'ouvris la boîte. Elle était vide.
- J'ouvris la caisse. Elle était vide.

Ich habe die Kiste geöffnet. Sie war leer.

- Ne fume pas le ventre vide !
- Ne fumez pas le ventre vide !

Rauche nicht auf leeren Magen!

Qu'il devient vide de sens.

bis sie letztlich bedeutungslos werden.

La boîte est presque vide.

Die Schachtel ist fast leer.

J'ai trouvé la boîte vide.

Ich fand die Disco leer vor.

La gourmandise vide les poches.

Naschen macht leere Taschen.

Le réfrigérateur est complètement vide.

Der Kühlschrank ist komplett leer.

Le bus était presque vide.

Der Bus war fast leer.

La boite n'est pas vide.

Die Kiste ist nicht leer.

Le compartiment miteux restait vide.

Das schäbige Abteil blieb leer.

La chasse d'eau est vide.

- Der Wassertank ist leer.
- Die Zisterne ist leer.

Il regarda dans le vide.

Er starrte ins Leere.

Tu as la tête vide.

Dein Kopf ist leer.

Emily a peur du vide.

Emily hat Höhenangst.