Translation of "Zone" in English

0.009 sec.

Examples of using "Zone" in a sentence and their english translations:

Qu'une zone reboisée?

as a reforested area?

Cette zone est occupée.

This patch is fully occupied.

Cette zone est interdite.

- This area is off-limits.
- This area's off limits.

Cette zone était calme.

The area was quiet.

- Je vis en zone rurale.
- Je vis dans une zone rurale.

- I live in the country.
- I live in a rural area.

Que nous appelons « zone de la peur », ou « zone de la frustration »,

which we call 'the zone of fear' or 'the zone of frustration',

- La Zone économique exclusive (ZEE) : c’est la zone autorisé pour l’exploitation maritime.

- The Exclusive Economic Zone (EEZ): this is the area authorized for maritime operation.

Je vis en zone transfrontalière.

I live in the borderlands.

Dans cette nouvelle zone d'attention.

in that attentional zone.

Cette zone a été fouillée

that area was excavated

C'est une zone très vague.

Which is a very vague general area.

Je scrute cette petite zone.

And then focusing on that small space.

Plus la zone est sombre,

the darker the area,

Celle-ci est une zone

and the map we're looking at right now is an area

De la zone plus compliquée.

for it to become a more diverse area.

ZONE STRICTEMENT RÉSERVÉE AU PERSONNEL

( music playing )

Cette zone regorge d'animaux sauvages.

- This area abounds in wild animals.
- There are many wild animals in this area.

Tom connaît bien cette zone.

Tom is familiar with this area.

La zone verte, juste au milieu,

the green zone, the Goldilocks zone,

Dans une zone précise du cerveau.

in a certain part of the brain.

Oui, Lydia était dans cette zone

Yes, Lydia was in that area

Nous vivons dans une zone sismique

we live in an earthquake zone

Au milieu de la zone métropolitaine.

In the middle of the metropolitan area.

Et la laisser dans la zone

and leave it in the area

C'est mathématique: c'est une zone minimale.

This is math: this is a minimal area.

Mais regardez ça. Cette zone, ici,

But then look at this. As you're clustered here

"Quelqu'un tenait à embellir cette zone."

I feel like someone cared enough to beautify this area.

Ce c’est qu’on appelle zone territoriale.

This is called territorial area.

Ils broutent une zone de paysage.

They graze a landscape area.

Une grande zone piétonne a émergé

A large pedestrian zone has emerged

Nous vivons dans une zone reculée.

We live in a remote area.

Sortez de votre zone de confort

Just step outside of your comfort zone

Vous êtes dans une zone interdite.

You're in a restricted area.

La zone est maintenant en construction.

The area is built up now.

Cette zone s'allume, le noyau accumbens.

this area lights up, the nucleus accumbens.

Cette zone s'allume, le noyau accumbens.

This area lights up, the nucleus accumbens.

- Zone à accès restreint : entrée interdite sans autorisation.
- Zone d'accès contrôlé : entrée interdite sans autorisation.

Controlled Access Zone: No entry without permission.

La zone au-dessus de huit mille mètres est connue comme zone de la mort.

The zone above 8000m is known as the death zone.

On se trouve dans cette première zone

you're going to be in this first zone

L'expression « sortir de sa zone de confort »

The phrase "getting out of your comfort zone"

Nous a invités dans la zone russe.

she invited us over to the Russian segment.

Et on arrive dans la zone russe.

and we get there.

Pourtant, la zone crépusculaire est pratiquement inexplorée.

Yet the twilight zone is virtually unexplored.

L'avion est quelque part dans cette zone.

And the wreckage is out there somewhere.

Un enseignant enseignant dans la zone frontalière

a teacher teaching in the border area

Je peux voir une très grande zone

I can see a very large area

Une zone qui serait approvisionnée plus facilement.

an area that would be supplied more easily.

Une zone pluvieuse se déplace ici, non?

A rainy area is moving in here, right?

Parce que la zone était si grande,

Because the area was so large,

On nous a assigné une zone d'opérations

we were assigned an area of ​​operation

C'est dans la zone A de l'aéroport.

This is in the A area of ​​the airport.

Les traces dans la zone montrent également

The tracks in the area also show that

Mais l'objectif était de commercialiser cette zone.

but the aim was to market this area.

En 2003, cette zone a été limitée.

So, in 2003, this area was downzoned.

C'est la zone frontalière du Spessart bavarois

This is the border area of ​​the Bavarian Spessart,

Nous avons ici dans la zone piétonne,

we have here in the pedestrian zone,

En dehors de la zone de sécurité

Outside the security area

Du Terminal 1 Zone B est ouverte.

in Terminal 1 Area B is open.

Dans la zone de sécurité de l'aéroport.

in the security area of ​​the airport.

La chasse est interdite dans cette zone.

Hunting is prohibited in this area.

Elle veut étendre la zone non-fumeurs.

She wants to extend the no-smoking area.

Il manque de l'eau dans cette zone.

Water is scarce in this area.

C'est une zone grise de la loi.

- It's a legal grey area.
- It's a legal gray area.

Zone d'accès contrôlé : entrée interdite sans autorisation.

Controlled Access Zone: No entry without permission.

Nous stimulons très près de cette zone.

we're stimulating very close to that area.

Cette zone du cerveau fonctionne plus efficacement.

this spot of the brain works much more effectively –

Lorsque l’on quitte notre zone de confort,

when we get out of our comfort zone,

Je dirais que c'est une zone grise.

- I would say it's a gray area.
- I would say that it's a gray area.

Poussez un peu votre zone de confort,

push your comfort zone a little bit,

Sortir de ma zone de confort, me forcer.

and get out of my comfort zone.

Même un adulte, c'est une zone qui vit.

Even for adults, it's a living zone.

Mais si on arrive à franchir cette zone

However, if you were to push past this zone

La civilisation a prospéré dans une zone idéale :

Civilization has thrived in a Goldilocks zone:

Parce que la zone crépusculaire est en danger.

because the twilight zone is under threat.

Quelle était la zone de descente en plongée?

What was the plunge sinking zone?

La zone du terrain de sport de Bobenhausen.

the area of ​​the Bobenhausen sports field.

Doit se rendre dans la zone de sécurité.

has to go to the security area.

Ici, dans la zone qui est derrière nous,

Here on the area that is behind us, in

Carbone que je reboise naturellement une zone ou

balance whether I naturally reforest an area

Immédiatement après avoir quitté la zone de sécurité

Immediately after leaving the security area

Car une seule zone terminale est en service.

because only one terminal area is in operation.

Les voitures de patrouille couvrent toute la zone.

The patrol cars cover the whole of the area.

Zone à accès restreint : entrée interdite sans autorisation.

Controlled Access Zone: No entry without permission.

N’est pas visible depuis votre zone de confort,

it's not something that you will see from your comfort zone,

Pour la garder en tant que zone tampon.

because it wants to keep North Korea as a buffer.

Ou comment une taille d'annonce dans une zone

or how a ad size in one area

Mais il me conduit dans une zone à l'écart,

But he ushered me to a separate area,