Translation of "Zone" in Turkish

0.015 sec.

Examples of using "Zone" in a sentence and their turkish translations:

Cette zone est occupée.

Bu bölge ağzına kadar dolu!

Cette zone est interdite.

Bu alan yasak bölge.

Cette zone était calme.

Bölge sessizdi.

- Je vis en zone rurale.
- Je vis dans une zone rurale.

Kırsal bir alanda yaşıyorum.

Que nous appelons « zone de la peur », ou « zone de la frustration »,

ki biz bu bölgeye "korku bölgesi" ya da "yılgınlık bölgesi" diyoruz,

Je vis en zone transfrontalière.

Sınır bölgelerinde yaşıyorum.

Cette zone a été fouillée

o bölge kazıldı

Je scrute cette petite zone.

Ve o küçük alana odaklandım.

Tom connaît bien cette zone.

Tom bu bölgeyi biliyor.

Oui, Lydia était dans cette zone

Evet, Lidya o bölgedeydi

Nous vivons dans une zone sismique

deprem olan bir bölgede yaşıyoruz

Nous vivons dans une zone reculée.

Biz uzak bir bölgede yaşıyoruz.

Vous êtes dans une zone interdite.

Kısıtlı bir alandasın.

La zone est maintenant en construction.

Bu alan şu anda inşa edilmiştir.

Cette zone souffre de manque d'eau.

Bu bölgede su sıkıntısı çekiliyor.

La zone au-dessus de huit mille mètres est connue comme zone de la mort.

8000 metreden yukarıdaki bölge, ölüm bölgesi olarak bilinir.

On se trouve dans cette première zone

önce ilk bölgede olacaksınız,

Nous a invités dans la zone russe.

bizi Rus bölümüne çağırdı.

Et on arrive dans la zone russe.

ve oraya ger geldik.

Pourtant, la zone crépusculaire est pratiquement inexplorée.

Ancak alacakaranlık bölgesi neredeyse araştırılmıyor.

L'avion est quelque part dans cette zone.

Ve enkaz oralarda bir yerde.

Un enseignant enseignant dans la zone frontalière

sınır bölgesinde öğretmenlik yapan bir öğretmen

Je peux voir une très grande zone

ben çok geniş bir alanı görebiliyorum

C'est une zone grise de la loi.

Bu bir yasal gri alan.

La chasse est interdite dans cette zone.

Avlanmak bu alanda yasaklanmıştır.

Elle veut étendre la zone non-fumeurs.

O, sigara içilmeyen alanı genişletmek istiyor.

Je dirais que c'est une zone grise.

Onun gri bir alan olduğunu söylerdim.

Mais si on arrive à franchir cette zone

Ancak, eğer bu bölgeyi aşabilirseniz

La civilisation a prospéré dans une zone idéale :

Medeniyet bir Goldilocks bölgesinde gelişti:

Parce que la zone crépusculaire est en danger.

çünkü alacakaranlık bölgesi tehdit altında.

Quelle était la zone de descente en plongée?

dalma batma zonu neydi?

Les voitures de patrouille couvrent toute la zone.

Devriye arabaları alanının tamamını kapsamaktadır.

Ils ne connaissent même pas la zone en dessous

altındaki bölgeden haberleri dahi yok

Cette zone de la bibliothèque est fermée au public.

Kütüphanenin bu bölümü halka kapalıdır.

Un feu de forêt se déclara dans cette zone.

Bu alanda bir orman yangını patlak verdi.

Et une zone en haut où l'eau est relativement calme.

ve üstte nispeten suyun sakin olduğu bölge.

Et il est incroyablement difficile de nager dans cette zone :

Ve bu bölgede yüzmek son derece zor,

Mais si vous résistez et avancez jusqu'à la zone suivante,

Ancak, eğer bu bölgeyi geçebilirseniz ve ikinci bölgeye gelebilirseniz,

C'est de franchir cette zone de frustration et de peur

bu hayal kırıklığı ve korku alanını itip ilerlemek,

On va le faire en aplatissant une grande zone. SOS !

Burada büyük bir bölgeye SOS yazacağız!

Maintenant, nous sommes sûrs qu'ils dépendent de la zone crépusculaire.

Şimdi ise alacakaranlık bölgesine bağlı olduklarını düşünüyoruz.

J'ai besoin que vous sortiez de cette zone de confort,

Geleceği olmayan o alışılmış işlerden uzak bir şekilde,

Les habitants n'avaient pas le droit de pénétrer la zone.

Oturanların alana girmesine izin verilmedi.

Il est diplômé d'une faculté de seconde zone en Oklahoma.

O, Oklahoma'da kalitesiz bir üniversiteden mezun oldu.

Il y a de nombreux animaux sauvages dans cette zone.

Bu alanda birçok yabani hayvanlar var.

Il n'était pas autorisé que les habitants pénètrent la zone.

Burada oturanların bu alandan geçmelerine izin verilmedi.

Les secours scrutèrent la zone, à la recherche de l'enfant.

Güvenlik çocuğu aramak için bölgeyi dikkatle inceledi.

Il semble que la zone rurale sera développée à grande échelle.

Kırsal alan büyük ölçüde gelişecek gibi görünüyor.

Dix policiers ont été affectés à la patrouille de cette zone.

O bölgede devriye gezmek için on polis ayrıldı.

De nos jours une zone de sécurité n'est pas toujours sûre.

Şu günlerde, bir güvenlik bölgesi her zaman güvenli değildir.

Pour parvenir à la seconde zone, où les eaux sont plus calmes,

ve suyun daha sakin olduğu ikinci bölgeye gelebilirseniz,

Nous devons trouver des moyens de vivre dans la zone d'entre-deux,

Ortadaki kısımda yaşamanın,

Cette explosion a touché directement la zone de 2 mille kilomètres carrés

bu patlama 2 bin kilometre kare alanı doğrudan etkiledi

Par exemple, ressentir la peur et chercher un abri en zone de guerre --

örneğin, savaş alanındaki korku hissi ve korunmak için eğilmek -

Quel genre de précaution était-ce sans même créer une zone de quarantaine?

Karantina bölgesi bile yapmadan nasıl bir önlemdi acaba?

Ça fait longtemps que je n'ai pas vu de libellules dans cette zone.

Bu bölgede herhangi bir yusufçuk gördüğümden beri uzun zaman oldu.

Pourquoi ce phénomène n'a-t-il pas lieu sur toute la zone de subduction ?

Neden tüm yayılma bölgesi boyunca dağıldığını görmüyoruz?

De là à la zone formée par les lignes de force entrant à nouveau

oradan tekrar içeriye giren kuvvet çizgilerinin oluşturduğu alana

La zone franche à partir de laquelle les marchandises émiraties quittent désormais le monde.

ilhak ediyor. Ve o önemli limanın kurulması dışında,

Et la vie dans la zone crépusculaire est intimement liée au climat de la Terre.

ve alacakaranlık bölgesindeki hayat Dünya iklimiyle iç içe geçmiş durumda.

Même si cela nous poussait au-delà de la zone de confort de notre amitié.

tartışma için yasaklı bir konu olmamasına karar verdik.

Si un tremblement de terre se produit à la suite de la zone de submersion

dalma batma zonu sonucunda bir deprem meydana gelirse

En fait, il bloque, mais cette fois, la femme meurt à nouveau dans une zone différente en même temps cette fois.

Aslında engelliyor fakat kadın yine bu sefer aynı saatte farklı bir bölgede farklı bir şekilde yine ölüyor

Après la construction d'une ou deux grandes usines aux abords ou dans une ville, les gens viennent chercher du travail et bientôt, une zone industrielle commence à se développer.

Kasabada veya kasabanın yakınında bir veya iki büyük fabrika kurulduysa, insanlar iş bulmaya gider, ve yakında bir endüstriyel alan büyümeye başlar.

- Nous sommes tombés sur une très jolie lagune bleue dans la zone la plus éloignée de l'île.
- Nous avons trouvé un beau lagon bleu de l'autre côté de l'île.

Adanın uzak tarafında güzel mavi bir gölcük bulduk.

- Fais attention, il y a des couguars dans ce coin !
- Faites attention, il y a des couguars dans ce coin !
- Attention, il y a des pumas dans cette zone.

Dikkatli olun, bu alanda pumalar var.