Translation of "Survivre" in German

0.019 sec.

Examples of using "Survivre" in a sentence and their german translations:

- J'essaie simplement de survivre.
- J'essaie juste de survivre.
- J'essaye juste de survivre.
- J'essaye simplement de survivre.

Ich versuche nur zu überleben.

Nous pouvons survivre

wir können überleben

- Je peux survivre seul.
- Je peux survivre tout seul.

Ich kann allein überleben.

Et survivre à l'hiver.

und den Winter überleben.

- Je pense que tu vas survivre.
- Je pense que vous allez survivre.

Ich denke, dass du überleben wirst.

- J'ai toujours lutté pour survivre.
- Je me suis toujours battu pour survivre.

Ich habe immer gekämpft, um zu überleben.

Vont-ils survivre au stress?

Werden sie die Belastung überleben?

Je peux survivre à ça.

Das überlebe ich schon.

Une carcasse, c'est bon pour survivre.

Ein Kadaver ist etwas Gutes.

L'adaptation est la clé pour survivre.

- Anpassung ist der Schlüssel für das Überleben.
- Anpassung ist der Schlüssel zum Überleben.
- Anpassung ist das Geheimnis des Überlebens.

C'est de la bonne nourriture pour survivre.

Das ist tolle Nahrung, um in der Wildnis zu überleben.

Chut ! Une carcasse, c'est bon pour survivre.

Immer schön langsam. Ein Kadaver ist etwas Gutes.

Qu'il faut des sens surdéveloppés pour survivre.

...dass man nur mit Supersinnen überlebt.

Et nous essayons de survivre en chassant

und wir versuchen durch Jagd zu überleben

Le plus souvent, j'essayais juste de survivre.

Die meiste Zeit wollte ich nur überleben.

Tu ne peux pas survivre sans argent.

Du kannst ohne Geld nicht überleben.

On ne peut pas survivre sans argent.

Ohne Geld kann man nicht überleben.

Que la seule façon pour vous de survivre

dass die einzige Chance zu überleben,

Survivre dans la jungle, ce n'est pas facile.

Es ist nicht einfach, im Dschungel zu überleben.

Mais vos bons choix m'ont aidé à survivre

aber aufgrund deiner klugen Entscheidungen bin ich noch am Leben

La plupart du temps, j'essayais juste de survivre.

Die meiste Zeit versuchte ich, irgendwie zu überleben.

Mon revenu couvre à peine de quoi survivre.

Mein Einkommen reicht kaum aus für den Lebensunterhalt.

Tatoeba : Laissez survivre la phrase la plus apte.

Tatoeba: Lasst den geeignetsten Satz überleben.

Tom pensait qu'il avait une chance de survivre.

Tom glaubte, er hätte eine Überlebenschance.

Et de survivre dans cette région hostile et glaciale.

Wir müssen in dieses unerbittlichen Terrain und die Kälte überleben.

Pour survivre dans la nature, il faut être malin.

Will man in der Wildnis überleben, muss man erfinderisch sein.

Beau travail ! Survivre dans ce désert n'est pas facile,

Gute Arbeit! Das Überleben in der Wüste ist nicht einfach,

survivre sur le marché alimentaire concurrentiel avec leurs chèvres.

mit ihren Ziegen auf dem umkämpften Lebensmittelmarkt zu bestehen.

Sans eau, les êtres humains ne pourraient pas survivre.

- Die Menschen könnten ohne Wasser nicht überleben.
- Ohne Wasser könnten die Menschen nicht überleben.

Aux humains pour survivre sur une planète comme Mars ?

damit Menschen an einem Ort wie dem Mars überleben könnten?

C'est un miracle que j'aie pu survivre au cancer.

Es ist ein Wunder, dass ich den Krebs überwunden habe.

- Un poète peut survivre à tout sauf à une erreur d'impression.
- Un poète peut survivre à tout sauf à une coquille.

Ein Dichter kann alles überleben, nur keinen Druckfehler.

Pour survivre à la prochaine phase de notre existence humaine,

Um die nächste Phase der menschlichen Existenz zu überleben,

La mission, c'est de survivre la journée et la nuit,

Unsere Mission ist es, hier einen Tag und eine Nacht zu überleben,

Leurs réserves de miel leur permettent de survivre à l'hiver.

Sie nähren sich im Winter an gelagertem Honig.

Il a pris soin de lui pour survivre jusqu'à aujourd'hui

er sorgte dafür, dass er bis heute überlebte

Et les gens concernés avaient plus de chances de survivre.

denn jene, die es fühlten, konnten besser überleben.

Je ne peux pas survivre sans air conditionné durant l'été.

Ohne Klimaanlage überlebe ich den Sommer nicht.

Le patient peut-il survivre à une si longue opération ?

Kann der Patient eine solch lange Operation überstehen?

Elle a été la seule à survivre à la chute.

Sie hat als Einzige den Absturz überlebt.

On m'a demandé, une fois, si je rêverais de survivre dans le cœur des gens et j'ai dit que j'aimerais bien survivre chez moi.

Man hat mich einmal gefragt,ob es mein Traum wäre, in den Herzen der Menschen weiterzuleben, und ich sagte, ich würde gerne in meiner Wohnung weiterleben.

C'est ainsi que les histoires ont survécu et continuent de survivre.

So haben Geschichten überlebt und werden weiterhin überleben.

Pour survivre dans la nature, il faut éviter les risques inutiles.

Zum Überleben gehört es auch, unnötige Risiken zu vermeiden.

Notre mission, c'est de survivre à ce climat brutal jusqu'au matin.

Wir müssen dieses brutale Klima bis zum Morgen überstehen,

Il était aussi un chef-d'œuvre mais ne pouvait pas survivre

Er war auch ein Meisterwerk, konnte aber nicht überleben

Comment savoir que l'on peut survivre à court-terme sur Mars ?

Woher wissen wir, dass wir auf dem Mars kurzfristig überleben können?

Rien au monde n'est plus fort que la volonté de survivre.

Nichts auf der Welt ist stärker als der Wille zu überleben.

Dans la nature, un bon abri est le seul moyen de survivre.

Nur mit einem guten Unterschlupf überlebt man die Elemente.

Sans imagination, les hommes auraient depuis longtemps perdu le courage de survivre.

- Ohne Fantasie hätten die Menschen den Mut zum Weiterleben längst verloren.
- Ohne ihr Vorstellungsvermögen hätten die Menschen den Wunsch weiterzuleben schon seit Langem verloren.

Lors des sécheresses, les fermiers sont à peine en mesure de survivre.

Während der Trockenzeit haben die Bauern Schwierigkeiten, zu überleben.

La nature trouve toujours une stratégie qui permet à l'homme de survivre.

Die Natur findet immer eine Strategie, die dem Menschen das Überleben ermöglicht.

Grâce à vos bons choix, j'ai réussi à survivre dans ce désert brutal

Durch deine schlauen Entscheidungen konnte ich diese brutale Hitze überleben

Ça se réchauffe déjà, et on ne pourra pas survivre ici bien longtemps.

Es wird bereits heißer und wir können hier draußen nicht mehr lange überleben.

Serrés l'un contre l'autre, ils ont juste assez chaud pour survivre au froid.

Nur zusammengekauert überstehen sie die eisigen Temperaturen.

Si le programme Apollo devait survivre, la prochaine mission devait être un succès.

Wenn das Apollo-Programm überleben sollte, musste die nächste Mission ein Erfolg werden.

Mais ils n'ont ni les compétences ni la force pour survivre sans leur mère.

aber es fehlt ihnen an Geschick und Kraft, um ohne Mutter zu überleben.

Même les plus petits doivent faire le voyage afin de survivre à la nuit.

Selbst die Kleinsten müssen den Weg wagen, um die Nacht zu überleben.

Eh bien, comment la sainteté pourrait-elle survivre sans notre connaissance de la structure?

Wie könnte Heiligkeit ohne unser Wissen über die Struktur überleben?

Sans habitat, la population d'orangs-outans ne va pas survivre et prospérer sur cette planète.

Ohne Lebensraum können Orang-Utan-Populationen nicht überleben und auf diesem Planeten gedeihen.

Il commence déjà à faire chaud, et on ne pourra pas survivre ici bien longtemps.

Es wird bereits heißer und viel länger können wir hier draußen nicht überleben.

Se percher sur une branche fine est la meilleure façon de survivre à la nuit.

Ein Schlafplatz auf dem dünnsten Ast ist die beste Chance, die Nacht zu überleben.

Au cœur de l'hiver, elle peut survivre des semaines dans cet état proche de la mort.

Zur Mitte des Winters kann er diesen todesähnlichen Zustand wochenlang überleben.

Toutes ces proies en font un terrain d'entraînement idéal pour un jeune jaguar apprenant à survivre.

Bei so viel Beute ist dies der ideale Übungsort, an dem ein junger Jaguar lernen kann, für sich zu sorgen.

Tandis que la ville s'étend autour de leur forêt, ils apprennent à survivre dans les rues.

Da die Stadt ihre Heimat in den Wäldern vereinnahmt, lernen sie, in den Straßen zu überleben.

Voler de l'homme ne pouvait pas s'échapper, ainsi que de ne pas survivre dans la branche

Das Fliegen vor dem Mann konnte nicht entkommen und nicht im Zweig überleben

Et on ne pourra pas survivre ici bien longtemps. On doit se dépêcher de trouver d'autres bestioles.

und wir können hier draußen nicht mehr lange überleben. Wir müssen uns beeilen und mehr Krabbeltiere fangen.

Et toutes les créatures de la planète doivent trouver un moyen d'y survivre. DU CRÉPUSCULE À L'AURORE

Und jedes Geschöpf muss einen Weg finden, die Nacht zu überstehen. VON DER ABENDDÄMMERUNG BIS ZUM MORGENGRAUEN

Vous m'avez bien aidé dans cette aventure, et vos choix nous ont permis de survivre et de trouver l'antivenin.

Du warst auf dieser Mission ein toller Partner und durch deine Entscheidungen konnten wir das Gegengift sicher finden.

Et à eux aussi. La seule façon de survivre à ces rudes nuits d'hiver est de se serrer les coudes.

Und auch ihres. Die harten Winternächte überleben sie nur, wenn sie zusammenhalten.

Elle est tellement têtue. Je parie que si elle est jamais réincarnée, elle sera une bactérie capable de survivre dans le vide sidéral.

Sie ist so eigensinnig. Ich wette, wenn sie jemals wieder aufersteht, muss sie ein Bakterium werden, das imstande ist, im leeren Raum zu leben.

Et bien sûr, l'orang-outan cherche à vivre et survivre dans un environnement qui a été détruit et il pourrait chercher à se défendre.

Und natürlich versuchen sie zu leben und zu überleben in der zerstörten Umwelt, und vielleicht verteidigen sie sich dabei.

- Des projets comme Tatoeba peuvent aider à ce que survive la langue berbère.
- Des projets comme Tatoeba peuvent aider la langue berbère à survivre.

- Projekte wie Tatoeba können der Berbersprache helfen zu überleben.
- Projekte wie Tatoeba können der Berbersprache zu überleben helfen.
- Projekte wie Tatoeba können helfen, dass die Berbersprache überlebt.

Si vous considérez l'objectif de l'hibernation, je pense que c'est la réponse des animaux qui essaient de survivre d'une manière ou d'une autre à la saison hivernale avec son manque de nourriture.

Denkt man über den Zweck des Winterschlafes nach, so stellt man fest, dass es eine Anpassung der Lebewesen ist, die winterliche Jahreszeit, die wenig Nahrung bietet, irgendwie zu überstehen.