Translation of "Signes" in German

0.012 sec.

Examples of using "Signes" in a sentence and their german translations:

Ces signes sont trompeurs,

Aber das kann irreführend sein,

- Nous avons parlé en langage des signes.
- On a parlé en langage des signes.

Wir haben in Zeichensprache gesprochen.

Les premiers signes furent très anodins :

Es fing ganz allmählich an.

Tous les signes d'une crise cardiaque.

eines Herzversagens im Stuhl saß.

Il est dépourvu de signes distinctifs.

Er hatte keine Unterscheidungsmerkmale.

Tous les signes ne mentent pas.

Alle Zeichen lügen nicht.

Je connais la langue des signes.

Ich kenne die Gebärdensprache.

Tous les signes montrent qu'elle va mieux.

Alles deutet darauf hin, dass es ihr besser geht.

On a parlé en langage des signes.

Wir sprachen in Gebärdensprache.

Ses signes vitaux sont contrôlés de près.

Ihre Lebenszeichen werden ständig überwacht.

Tom a appris le langage des signes.

Tom hat Zeichensprache gelernt.

Même les signes de ponctuation sont corrects.

Sogar die Satzzeichen sind richtig gesetzt.

La langue des signes est différente aux USA et au Royaume-Uni. La langue des signes au Mexique est également différente de la langue des signes espagnole.

Die Vereinigten Staaten und Großbritannien haben unterschiedliche Gebärdensprachen. Mexikanische Gebärdensprache unterscheidet sich auch von der Spanischen Gebärdensprache.

La première solution est de suivre les signes,

Die erste Lösung ist, auf die Zeichen zu achten

Jürgen Herold a également reconnu les signes des temps.

Auch Jürgen Herold hat die Zeichen der Zeit erkannt.

Les personnes muettes peuvent parler la langue des signes.

Taube Menschen können Gebärdensprache sprechen.

Les souhaits sont les signes avant-coureurs de nos capacités.

Wünsche sind die Vorboten unserer Fähigkeiten.

Comment diable as-tu pu apprendre autant de signes d'écriture ?

Wie, zum Teufel, konntest du so viele Schriftzeichen lernen?

Des nuages sombres sont les signes annonciateurs de la pluie.

Dunkle Wolken sind die Vorzeichen für Regen.

La police n'a pas trouvé de signes délictueux dans l'appartement.

Die Polizei fand in der Wohnung keine Spuren von Kriminalität.

Ils peuvent communiquer en faisant des signes avec les mains.

Die können mit Hilfe von Handzeichen kommunizieren.

Les grandes choses peuvent se manifester par de petits signes.

Große Dinge können sich durch kleine Hinweise ankündigen.

Les aléas de l'Histoire font que la langue des signes nord-américaine ressemble davantage à la langue des signes française qu'à la britannique.

Die amerikanische Gebärdensprache gleicht durch einen historischen Zufall eher der französischen Gebärdensprache als der britischen.

Les personnes sourd-muettes parlent en utilisant la langue des signes.

- Taubstumme Menschen unterhalten sich mit Zeichensprache.
- Taubstumme unterhalten sich, indem sie die Zeichensprache verwenden.

Il y a des signes de tension grandissante entre les deux pays.

Es gibt Anzeichen für wachsende Spannungen zwischen den beiden Ländern.

Je leur ai souri et leur ai fait des signes de la main.

- Ich winkte ihnen lächelnd zu.
- Ich lächelte und winkte ihnen zu.

Il y a des signes évidents que de gros prédateurs sont passés par là.

Es gibt Anzeichen dafür, dass große Raubtiere hier waren.

Il montrait des signes évidents d'épuisement et souffrait de rhumatismes et de mauvais poumons.

Er zeigte deutliche Anzeichen von Erschöpfung und wurde von Rheuma und schlechten Lungen geplagt.

En résumé, les éthiques ne sont aussi qu'un langage des signes pour les émotions.

Kurz, die Moralen sind auch nur eine Zeichensprache der Affekte.

Sur le marché chinois de l'importation automobile, on voit des signes d'une légère croissance.

Auf dem chinesischen Autoimportmarkt zeigen sich Anzeichen für ein leichtes Wachstum.

- Que signifient ces annotations ?
- Que signifient ces signes ?
- Que signifient ces marques ?
- Que signifient ces signaux ?

Was bedeuten diese Markierungen?

Et gardant la route de Paris. Mais à présent, il montrait des signes d'épuisement et de désillusion.

und bewachte die Straße nach Paris. Aber jetzt zeigte er Anzeichen von Erschöpfung und Ernüchterung.

Il y avait déjà eu des signes que l'instinct agressif de Ney, qui faisait de lui un brillant

Es gab bereits Anzeichen dafür, dass Neys aggressiver Instinkt, der ihn zu einem brillanten

Les remarques sarcastiques et de plaisanterie de Spenser sont souvent mal interprétées comme signes d'ambivalence et souvent prises trop au sérieux.

Spensers sarkastische und scherzhafte Bemerkungen werden oft als Zeichen von Doppelwertigkeit missinterpretiert und zu ernst genommen.

Le signe pour "frères et sœurs" dans la langue des signes japonaise pourrait bien être mal interprété par de nombreux Étasuniens, avec des conséquences désastreuses.

Das Zeichen für Geschwister in der japanischen Gebärdensprache könnte leicht mit verheerenden Folgen von vielen Amerikanern missverstanden werden.

Jusqu'à présent on n'avait trouvé que des fragments, à chaque fois comprenant à peine plus que deux douzaines de signes et souvent davantage gribouillés qu'écrits.

Bisher hatte man lediglich Fragmente gefunden, jeweils kaum mehr als ein paar Dutzend Zeichen umfassend und oft mehr dahingekrakelt als geschrieben.

Les bases de l'art européen, c'est l'Égypte qui les a jetées, là où il y a des signes d'activité artistique au cinquième millénaire avant notre ère.

Das Fundament der europäischen Kunst hat Ägypten gelegt, wo sich Anzeichen für eine künstlerische Betätigung bereits im fünften Jahrtausend vor unserer Zeitrechnung finden.

Les douze signes du Zodiac sont : le bélier, le taureau, les gémeaux, le cancer, le lion, la vierge, la balance, le scorpion, le sagittaire, le capricorne, le verseau et les poissons.

Die zwölf Tierkreiszeichen sind: Widder, Stier, Zwillinge, Krebs, Löwe, Jungfrau, Waage, Skorpion, Schütze, Steinbock, Wassermann, Fische.

Les cinq articles de la vie : §1 Ne pense pas ! §2 Lorsque tu penses, ne parle pas ! §3 Lorsque tu parles, n'écris pas ! §4 Lorsque tu écris, ne signe pas ! §5 Lorsque tu signes, alors ne t'étonne pas !

Fünf Paragraphen des Lebens: § 1 Denk nicht! § 2 Wenn du denkst, sprich nicht! § 3 Wenn du sprichst, schreib nicht auf! § 4 Wenn du aufschreibst, unterschreibe nicht! § 5 Wenn du unterschreibst, dann wundere dich nicht!

Les douze animaux des signes du zodiaque chinois proviennent de onze sortes d'animaux qu'on trouve dans la nature : le rat, le bœuf, le tigre, le lièvre, le serpent, le cheval, le mouton, le singe, le coq, le chien et le cochon, et du mythique dragon; ils sont utilisés comme calendrier.

Die zwölf Tiere der chinesischen Tierkreiszeichen kommen von elf Tierarten, die in der Natur vorkommen, Ratte, Ochse, Tiger, Hase, Schlange, Pferd, Schaf, Affe, Hahn, Hund und Schwein und den mythischen Drachen; sie werden als Kalender benutzt.

Parfois il faut juste être capable d'accepter que certaines personnes ne sont qu'un morceau de ta vie, et pas toute la vie. Il faut accepter que les gens changent, se désintéressent, ne donne plus de signes de vie, effacent leur mémoire comme si c'était un disque dur. Accepter que le fait que les messages, les appels, les lettres qui restent sans réponse signifient tout simplement qu'il faut tourner la page. Il y a un jour où il faut accepter que la plupart des gens sont juste de passage.

Manchmal bedarf es der Fähigkeit, zu akzeptieren, dass manche Menschen nur ein Teil Ihres Lebens, nicht das Leben sind. Wir müssen akzeptieren, dass die Menschen sich ändern, dass sie das Interesse verlieren, kein Lebenszeichen mehr geben, die Erinnerung löschen, als wäre es eine Festplatte. Akzeptieren Sie die Tatsache, dass unbeantwortete Nachrichten, Anrufe, Briefe einfach bedeuten, dass wir das Kapitel beenden sollen. Irgendwann müssen wir begreifen, dass die meisten Menschen nur auf der Durchreise sind.