Translation of "Reçut" in German

0.032 sec.

Examples of using "Reçut" in a sentence and their german translations:

Tom ne reçut jamais de prix.

- Tom hat nie einen Preis bekommen.
- Tom hat nie eine Auszeichnung bekommen.

Chacun d'entre eux reçut un prix.

Jeder von ihnen hat einen Preis bekommen.

Tom reçut un petit morceau de tarte.

Tom erhielt eine kleine Kuchenportion.

Elle reçut un présent de son ami.

Sie bekam ein Geschenk von ihrem Freund.

Tom reçut son éducation à la maison.

Tom wurde zu Hause unterrichtet.

Il reçut alors le commandement du siège de Saragosse.

Er erhielt dann das Kommando über die Belagerung von Saragossa.

Chaque personne reçut assez de nourriture et de vêtements.

Jeder erhielt ausreichend Verpflegung und Kleidung.

Il reçut un prix pour avoir remporté le concours.

Er bekam einen Preis für den Gewinn des Wettbewerbs.

Il reçut un million de dollars US en dédommagement.

Er erhielt eine Abfindung von einer Million Dollar.

Il reçut un bon nombre de lettres ce matin.

- Er hat heute früh eine Menge Briefe erhalten.
- Er hat heute Morgen ziemlich viele Briefe bekommen.

Reçut le premier cœur artificiel permanent en Utah en 1982,

1982 in Utah das erste permanente künstliche Herz erhielt,

En 1803, Davout reçut le commandement du camp de Bruges,

1803 erhielt Davout das Kommando über das Lager Brügge,

Au cours du règne de Napoléon, il reçut de l'Empereur des

Während Napoleons Regierungszeit erhielt er vom Kaiser Stiftungen im Wert von mehr

Le neuvième corps de Victor reçut l'ordre de former l'arrière-garde.

Victors neuntes Korps beauftragt, die Nachhut zu bilden.

Il reçut une importante somme d'argent en compensation de sa blessure.

Er erhielt für seine Verletzung ein beträchtliches Schmerzensgeld.

- Chacun d'eux a reçu un cadeau.
- Chacun d'eux reçut un cadeau.

Jeder von ihnen hat ein Geschenk bekommen.

- Elle reçut l'argent de lui.
- Elle a reçu l'argent de lui.

- Sie hat das Geld von ihm bekommen.
- Sie bekam das Geld von ihm.

En 1808, Saint-Cyr reçut le commandement d'un corps d'invasion de l'Espagne.

1808 erhielt Saint-Cyr das Kommando über ein Korps für die Invasion Spaniens.

Le patient hospitalisé reçut du médecin une injection d'anesthésique et s'endormit aussitôt.

- Der eingelieferte Patient erhielt vom Arzt eine Betäubungsspritze und schlief sofort ein.
- Der eingelieferte Patient erhielt vom Arzt eine Narkosespritze und schlief sofort ein.

- Chacun d'eux a reçu un prix.
- Chacun d'entre eux reçut un prix.

- Jeder von ihnen hat einen Preis bekommen.
- Jeder von ihnen bekam einen Preis.

Masséna, déjà anobli en duc de Rivoli, reçut un nouveau titre, prince d'Essling;

Masséna, bereits als Herzog von Rivoli geadelt, erhielt einen neuen Titel, Prinz von Essling;

En 1812, il reçut le commandement du dixième corps pour l'invasion de la Russie.

1812 erhielt er das Kommando des Zehnten Korps für die Invasion Russlands.

- Elle a reçu un cadeau de son copain.
- Elle reçut un présent de son petit ami.
- Elle reçut un présent de son copain.
- Elle a reçu un présent de son copain.
- Elle a reçu un présent de son petit copain.
- Elle reçut un présent de son petit copain.

- Sie hat ein Geschenk von ihrem Freund bekommen.
- Sie bekam ein Geschenk von ihrem Freund.

- Elle reçut un présent de son petit ami.
- Elle reçut un présent de son copain.
- Elle a reçu un présent de son ami.
- Elle a reçu un présent de son copain.
- Elle a reçu un présent de son petit copain.
- Elle reçut un présent de son petit copain.

- Sie hat ein Geschenk von ihrem Freund bekommen.
- Sie bekam ein Geschenk von ihrem Freund.

- Chacun d'eux a reçu un cadeau.
- Ils reçurent tous deux un présent.
- Elles reçurent toutes deux un présent.
- Chacune d'elles a reçu un cadeau.
- Chacun d'eux reçut un cadeau.
- Chacune d'elles reçut un cadeau.
- Chacune d'elles reçut un présent.
- Ils reçurent tous trois un présent.
- Elles reçurent toutes trois un présent.

Jeder von ihnen erhielt ein Geschenk.

Et reçut la première de nombreuses blessures protégeant la famille royale d'une foule en colère.

und erhielt die erste von vielen Wunden, die die königliche Familie vor einem wütenden Mob schützten.

Le roi reçut une blessure mineure, mais le maréchal Mortier et 17 autres furent tués.

Der König erhielt eine kleine Wunde, aber Marschall Mortier und 17 andere wurden getötet.

Ils nouèrent une amitié et, lorsque Napoléon reçut le commandement de l'armée française en Italie,

Sie bildeten eine Freundschaft, und als Napoleon das Kommando über die französische Armee in Italien erhielt,

En 1805, il fut rappelé au service actif et reçut le commandement de l'armée d'Italie dans

1805 wurde er in den aktiven Dienst zurückgerufen und erhielt das Kommando über die italienische Armee im

Lorsque la guerre reprit avec l'Autriche en 1809, Bernadotte reçut le commandement du neuvième corps saxon.

Als der Krieg mit Österreich 1809 wieder aufgenommen wurde, erhielt Bernadotte das Kommando über das Neunte Sächsische Korps.

Mère Teresa reçut le prix Nobel de la paix en mille-neuf-cent-soixante-dix-neuf.

1979 erhielt Mutter Teresa den Friedensnobelpreis.

En 1804, il était clair que tout était pardonné - Lannes reçut la nouvelle qu'il avait été nommé

1804 war klar, dass alles vergeben war - Lannes erhielt die Nachricht, dass er zum

Mais ce titre revint au frère de Napoléon Joseph; Murat, à la place, reçut le trône de Naples.

aber dieser Titel ging an Napoleons Bruder Joseph. Murat erhielt stattdessen den Thron von Neapel.

- Il reçut un bon nombre de lettres ce matin.
- Il a reçu pas mal de lettres, ce matin.

- Er hat heute früh eine Menge Briefe erhalten.
- Er hat heute Morgen ziemlich viele Briefe bekommen.

- Il reçut un million de dollars US en dédommagement.
- Il perçut un dédommagement d'un million de dollars US.

Er erhielt eine Abfindung von einer Million Dollar.

- Le paiement que Tom reçut ne le satisfit pas.
- Le paiement que Tom recevait ne le satisfaisait pas.

Tom war mit der Bezahlung, die er erhielt, nicht zufrieden.

Alors qu'il se remettait de ses dernières blessures dans cette bataille, Lannes reçut de douloureuses nouvelles de chez lui:

Während er sich von seinen letzten Wunden in dieser Schlacht erholte, erhielt Lannes schmerzhafte Nachrichten von zu Hause:

Reçut le commandement du dixième corps nouvellement formé. Mais en quelques semaines, il fut capturé par une patrouille prussienne,

das Kommando über das neu gebildete Zehnte Korps. Aber innerhalb weniger Wochen wurde er von einer preußischen Patrouille gefangen genommen

- Tom a fait ses études à la maison.
- Tom suivait ses cours de chez lui.
- Tom reçut son éducation à la maison.

Tom wurde zu Hause unterrichtet.

- Elle n'obtint pas de réponse de sa part.
- Elle n'a pas obtenu de réponse de sa part.
- Elle n'a pas reçu de réponse de sa part.
- Elle ne reçut pas de réponse de sa part.

Sie hat keine Antwort von ihm bekommen.