Translation of "Eux" in German

0.015 sec.

Examples of using "Eux" in a sentence and their german translations:

- Priez pour eux.
- Prie pour eux.

Betet für sie!

- Pensez à eux.
- Pense à eux.

Denk an sie.

Où qu'ils soient, trouvez eux, engager avec eux.

Wo immer sie sind, finden Sie sie engagieren sich mit ihnen.

Pour eux, interagir avec eux, construisez cette connexion,

zu ihnen, interagieren mit sie bauen diese Verbindung auf,

Riez avec eux.

Lacht mit ihnen.

- Pas pour eux.

- Nicht für sie.

Lien vers eux, ou non moreso lié à eux,

Verbindung zu ihnen oder nicht auch mit ihnen verbunden,

- Gardez un œil sur eux.
- Garde un œil sur eux.

Hab ein Auge auf sie.

Malgré eux, ils possédaient

trotz ihnen besaßen sie

Ils discutent entre eux.

Sie sprechen miteinander.

Ils s'admiraient eux-mêmes.

Sie bewunderten sich selbst.

Sois patient avec eux.

Hab Geduld mit ihnen.

Nous compatissons avec eux.

Sie tun uns leid.

J'aime discuter avec eux.

Ich spreche gerne mit ihnen.

Nous travaillerons pour eux.

Wir werden für sie arbeiten.

Vous l'envoyez à eux.

Du schickst es ihnen.

C'est l'un d'entre eux.

Das ist einer von ihnen.

- Choisissez l'un d'entre eux.

- Wähle einen von ihnen aus.

- Nous nous sommes amusés avec eux.
- Nous nous sommes amusées avec eux.

- Wir haben uns mit ihnen amüsiert.
- Wir hatten mit ihnen zusammen Spaß.

- Certains parmi eux se sont suicidés.
- Certains d'entre eux se sont suicidés.

Einige unter ihnen haben sich das Leben genommen.

Elle chasse pour eux deux.

Sie reißt die Beute, die beide ernährt.

Plus de 50 d'entre eux.

Es sind über 50 Tiere.

Je viendrai à eux aussi

Ich werde auch zu ihnen kommen

Passer du temps avec eux

Zeit mit ihnen verbringen

Chenilles pour eux chez nous

Wirf für uns eine Raupe für sie

Aucun d'entre eux n'est présent.

Keiner von ihnen ist anwesend.

Le chien est à eux.

Der Hund gehört ihnen.

Trois hommes parlent entre eux.

Drei Männer unterhalten sich.

J'aimerais aussi voyager avec eux.

Ich möchte auch mit ihnen mitfahren.

Je n'aime aucun d'entre eux.

Ich mag keinen von ihnen.

Discutons du problème avec eux.

Lass uns das Problem mit ihnen besprechen.

C'est entre moi et eux.

Das ist zwischen mir und ihnen.

Super super rapide pour eux.

super super schnell für sie.

Nous lisons chacun d'entre eux.

Wir lesen jeden einzelnen von ihnen.

Et vous l'envoyez à eux.

und du schickst es an sie ab.

Certains d'entre eux peuvent vous aider, certains d'entre eux ne peuvent pas, non?

Einige davon können dir helfen, einiges davon vielleicht nicht, oder?

- Je vais souvent à la pêche avec eux.
- Je vais souvent pêcher avec eux.

Ich gehe oft mit ihnen fischen.

Le danger des mots eux-mêmes,

die Gefahr der Wörter als solches,

Les guépards ont tué, eux aussi.

...machten auch die Geparden Beute.

Bill Anders s'est joint à eux.

Zu ihnen gesellte sich Bill Anders.

Parce que pour eux, c'est injuste,

da es einfach nicht fair ist.

- Les voilà.
- C'est eux.
- C'est elles.

Da kommen sie.

Cette superstition persiste encore chez eux.

Dieser Aberglauben besteht weiter bei ihnen.

Les jumeaux sont indifférenciables entre eux.

Die Zwillinge lassen sich nicht auseinanderhalten.

Je ne peux retourner avec eux.

Ich kann nicht mit ihnen zurückgehen.

Lequel d'entre eux est ton frère ?

- Welcher von ihnen ist dein Bruder?
- Welcher von ihnen ist Ihr Bruder?

Je ne danse pas pour eux.

Ich tanze nicht für sie.

Quand les gens m'écoutent chez eux

Wenn die Leute mich zu Hause hören,

Ces problèmes sont importants pour eux.

Diese Probleme sind für sie wichtig.

Je n'ai reconnu aucun d'entre eux.

Ich habe niemanden von ihnen erkannt.

Les frères se haïssent entre eux.

Die Brüder hassen einander.

Certains parmi eux se sont suicidés.

Einige unter ihnen haben sich das Leben genommen.

C'est le plus vieux d'entre eux.

Er ist der älteste von ihnen.

L'un d'entre eux est un espion.

Einer von ihnen ist ein Spion.

Parmi eux certains sont mes amis.

Einige von ihnen sind meine Freunde.

Chacun d'entre eux reçut un prix.

Jeder von ihnen hat einen Preis bekommen.

Ça ira très bien pour eux.

Das wird für sie glatt ausgehen.

Personne ne sait rien sur eux.

Niemand weiß etwas über sie.

Elle joue au poker avec eux.

Sie spielt mit ihnen Poker.

Nous nous sommes amusés avec eux.

- Wir amüsierten uns mit ihnen.
- Wir haben uns mit ihnen amüsiert.
- Wir hatten mit ihnen zusammen Spaß.

Deux d'entre eux sont des femmes.

Zwei von ihnen sind Frauen.

C'est à eux de le dire.

Das müssen die sagen.

Et beaucoup d'entre eux sont externes

und viele von ihnen sind extern

Partager trop avec eux, et commencer

teile zu viel mit ihnen und beginne

Et nous transcrivons chacun d'entre eux.

Und wir transkribieren jeden einzelnen.

Réseau avec eux, obtenir leurs commentaires,

Vernetzen Sie sich mit ihnen, erhalten Sie ihr Feedback,

- Ils ne le savaient pas eux-mêmes.
- Ils l'ignoraient eux-mêmes.
- Elles l'ignoraient elles-mêmes.

Sie haben das selbst nicht gewusst.

Et donc d'avoir une conversation avec eux.

um uns mit ihnen austauschen können.

Plupart du travail est effectué par eux.

Das meiste leisten sie in Eigenarbeit.

Nous avons recherché un compromis avec eux.

- Wir haben angestrebt, mit ihnen zu einem Vergleich zu kommen.
- Wir haben angestrebt, uns mit ihnen zu einigen.
- Wir versuchten, mit ihnen übereinzukommen.

"Air" et "Heir" sont homophones entre eux.

„air“ und „heir“ sind Homophone.

Chacun d'entre eux a chanté une chanson.

Jeder von ihnen hat ein Lied gesungen.

Nous ne pouvions rien faire pour eux.

Wir konnten nichts für sie tun.

Ils peuvent aussi s'y rendre eux-mêmes.

Sie können auch selbst hingehen.

Il a été très gentil avec eux.

Er war sehr freundlich zu ihnen.

L'instituteur laissa les garçons rentrer chez eux.

Der Lehrer ließ den Jungen nach Hause gehen.

D'après eux, ce garçon est très bien.

Nach ihrer Meinung ist der Junge sehr gut.

Je n'ai pas de rancune contre eux.

Ich habe keinen Groll gegen sie.

Je ne dépose pas plainte contre eux.

- Ich erstatte keine Anzeige gegen sie.
- Ich erhebe keine Klage gegen sie.
- Ich verklage sie nicht.

Elles sont arrivées là-bas avant eux.

Sie kamen dort vor ihnen an.

Ils commencèrent à se quereller entre eux.

Sie begannen, miteinander zu streiten.

Les arbres ont été plantés par eux.

Die Bäume wurden von ihnen gepflanzt.

Il était difficile pour eux d'atteindre l'ile.

Es war schwierig für sie, zur Insel zu gelangen.

Vous pouvez choisir n'importe lequel d'entre eux.

Sie dürfen sich jeden von ihnen aussuchen.

Nous avons coupé les ponts avec eux.

- Wir haben mit ihnen gebrochen.
- Wir haben die Beziehung mit ihnen beendet.