Translation of "Prix" in German

0.008 sec.

Examples of using "Prix" in a sentence and their german translations:

- Le prix monte.
- Le prix augmente.

Der Preis steigt.

- Regarde le prix.
- Regardez le prix.

Schau dir den Preis an.

- Les prix ont augmenté.
- Les prix montèrent.

Die Preise sind gestiegen.

- Tu mérites le prix.
- Vous méritez le prix.

Du verdienst den Preis.

- Tout a un prix.
- Tout a son prix.

Alles hat seinen Preis.

- Tu mérites un prix.
- Vous méritez un prix.

Sie verdienen einen Preis.

Les prix augmentent.

Die Preise steigen.

Les prix baissent.

Die Preise sind gefallen.

Les prix croissent.

Die Preise steigen.

Le prix monte.

Der Preis steigt.

- Peu importe le prix.
- Le prix n'est pas important.

Der Preis spielt keine Rolle.

- Tout a son prix.
- Toute chose a son prix.

Alles hat seinen Preis.

- Il obtint le premier prix.
- Il a obtenu le premier prix.
- Il a décroché le premier prix.
- Il décrocha le premier prix.

Er erhielt den ersten Preis.

- Les prix ont bondi.
- Les prix ont fait un bond.
- Les prix ont augmenté d'un bond.

Die Preise sind sprunghaft gestiegen.

- Ils s'accordèrent sur un prix.
- Elles s'accordèrent sur un prix.

Sie einigten sich auf einen Preis.

- As-tu demandé le prix ?
- Avez-vous demandé le prix ?

Hast du dich nach dem Preis erkundigt?

- J'ai gagné le premier prix.
- J'ai remporté le premier prix.

Ich habe den ersten Preis gewonnen.

- Évite-le à tout prix.
- Évitez-le à tout prix.

Vermeide ihn unbedingt.

Plus les prix baissent.

sinken auch die Eigenheimpreise.

L'étiquette étant le prix,

Das Attribut waren die Kosten,

Les prix sont élevés.

Die Preise sind hoch.

Le prix est raisonnable.

Der Preis ist vernünftig.

Il mérite le prix.

Er verdient den Preis.

Les prix ont augmenté.

- Die Preise stiegen.
- Die Preise sind gestiegen.

Le prix est élevé.

Der Preis ist hoch.

Le prix a augmenté.

Der Preis stieg.

J'ai négocié le prix.

Ich handelte den Preis aus.

Les prix ont baissé.

Die Preise sind gefallen.

Tout a un prix.

Alles hat seinen Preis.

J’ai gagné des prix.

Ich habe Preise gewonnen.

J’ai baissé les prix.

Ich senkte die Preise.

C'est hors de prix.

Das ist unbezahlbar.

Les prix continuent d'augmenter.

Die Preise steigen immer höher.

J'aime gagner des prix.

Ich gewinne gerne Preise.

Connaissent-ils les prix ?

Kennen sie die Preise?

Connaissez-vous les prix ?

Kennen Sie die Preise?

Peu importe le prix.

- Der Preis spielt keine Rolle.
- Egal, wie teuer es ist.

Nous acceptons le prix.

Wir akzeptieren den Preis.

En fonction du prix.

abhängig vom Preispunkt.

- Les prix ont baissé subitement.
- Les prix se sont brusquement effondrés.

- Die Preise sind plötzlich gefallen.
- Die Preise fielen plötzlich.

- Les prix continuent de grimper.
- Les prix ne cessent de grimper.

Die Preise steigen weiter.

- Nous nous disputâmes le prix.
- Nous avons concouru pour le prix.

Wir wetteiferten um den Preis.

Notre prix est bien plus élevé que le prix actuel du marché.

Unser Preis ist beträchtlich höher als der derzeitige Marktpreis.

Tout le monde veut s'enrichir, à tout prix, peu importe le prix.

Alle wollen sich bereichern, koste es, was es wolle.

- Chacun d'eux a reçu un prix.
- Chacun d'entre eux reçut un prix.

- Jeder von ihnen hat einen Preis bekommen.
- Jeder von ihnen bekam einen Preis.

- Je paierai deux fois le prix.
- Je paierai le double du prix.

Ich werde den doppelten Preis zahlen.

Avec différents points de prix et Continuez à jouer avec le prix.

mit verschiedenen Preispunkten und Spiele weiter mit dem Preis.

J'ai reçu de nombreux prix.

zahlreiche Preise;

Quelques magasins baissent les prix.

- Einige Geschäfte senken die Preise.
- Manche Läden geben Rabatt.

Le prix reflète la demande.

Der Preis spiegelt die Nachfrage.

Le prix comprend la TVA.

- Im Preis ist die Steuer enthalten.
- Der Preis ist inklusive Steuer.

Les prix augmentent chaque jour.

Die Preise steigen täglich.

Les prix continuaient de monter.

Die Preise stiegen weiter.

Les prix vont encore monter.

Die Preise werden weiter steigen.

Le prix va continuer d'augmenter.

Der Preis wird weiter steigen.

Le prix de l'essence augmente.

Der Benzinpreis steigt.

Les prix vont encore augmenter.

Die Preise sind wieder am Steigen.

Nous nous disputâmes le prix.

Wir wetteiferten um den Preis.

Toute chose a son prix.

Alles hat seinen Preis.

Pouvez-vous baisser le prix ?

Können Sie mit dem Preis runtergehen?

Chaque homme a son prix.

Jeder hat einen Preis.

Les prix ont baissé récemment.

Die Preise sind kürzlich gesunken.

Le prix de tout augmenta.

Sämtliche Preise stiegen.

Ce prix n'est pas raisonnable.

Das ist ein unverschämter Preis.

Le prix n'est pas important.

Der Preis spielt keine Rolle.

Toute chose a un prix.

- Alle hat seinen Preis.
- Alles fordert seinen Preis.

As-tu demandé le prix ?

Hast du dich nach dem Preis erkundigt?

Tout est au même prix ?

Ist der Preis bei allen gleich?

Les prix vont certainement augmenter.

Die Preise werden sicherlich steigen.

La beauté a son prix.

Schönheit hat ihren Preis.

Le prix du riz descend.

Der Preis für Reis ist gefallen.