Translation of "D'entre" in German

0.009 sec.

Examples of using "D'entre" in a sentence and their german translations:

- Aucune d'entre nous n'est parfaite.
- Aucun d'entre nous n'est parfait.

Niemand von uns ist perfekt.

J'aime chacune d'entre elles.

- Ich mag sie beide.
- Ich mag sie alle beide.

C'est l'un d'entre eux.

Das ist einer von ihnen.

- Choisissez l'un d'entre eux.

- Wähle einen von ihnen aus.

- Est-ce là l'un d'entre nous ?
- Est-ce l'un d'entre nous ?

Gehört der uns?

- Aucun d'entre nous ne t'aidera.
- Aucun d'entre nous ne vous aidera.

Keiner von uns wird dir helfen.

- Quiconque d'entre vous peut le faire.
- N'importe lequel d'entre vous peut la faire.
- L'un quelconque d'entre vous peut faire ça.
- Chacun d'entre vous peut le faire.

- Jeder von euch kann das schaffen.
- Jeder von Ihnen kann das schaffen.

- Aucun d'entre nous ne le veut.
- Aucune d'entre nous ne le veut.

Keiner von uns will das.

- La moitié d'entre eux sont étudiants.
- La moitié d'entre elles sont étudiantes.

Die Hälfte von ihnen sind Studenten.

- Tu peux choisir n'importe lequel d'entre eux.
- Tu peux choisir n'importe laquelle d'entre elles.
- Vous pouvez choisir n'importe lequel d'entre eux.
- Vous pouvez choisir n'importe laquelle d'entre elles.

- Sie dürfen sich jeden von ihnen aussuchen.
- Sie können sich einen aussuchen.
- Sie können sich irgendeinen aussuchen.
- Sie können irgendeinen wählen.
- Du kannst irgendeinen wählen.
- Du kannst dir irgendeinen davon aussuchen.
- Du kannst Dir einen aussuchen.
- Du kannst dir irgendeines davon aussuchen.
- Du kannst dir irgendeine davon aussuchen.

Beaucoup d'entre nous en concluent :

Und das führt dazu, dass viele von uns sagen:

Combien d'entre vous reconnaissent ceci ?

Wie viele von Ihnen erkennen das?

Plus de 50 d'entre eux.

Es sind über 50 Tiere.

Aucune d'entre elles n'est parfaite,

Keine von ihnen ist perfekt,

Aucun d'entre eux n'est présent.

Keiner von ihnen ist anwesend.

Qui d'entre nous est parfait ?

Wer von uns ist perfekt?

Aucun d'entre nous n'est immortel.

Niemand von uns ist unsterblich.

C'est le meilleur d'entre nous.

- Er ist der Beste von uns allen.
- Er ist der Beste von uns.
- Er ist der Beste unter uns.

Je connais chacun d'entre vous.

Ich kenne jeden von euch.

Combien d'entre vous sont là ?

- Wie viel von euch sind da?
- Wie viele seid ihr?

Je n'aime aucun d'entre eux.

Ich mag keinen von ihnen.

Certains d'entre nous le détestent.

Ein paar von uns hassen ihn.

Aucun d'entre nous n'est parfait.

- Niemand von uns ist perfekt.
- Keiner von uns ist perfekt.

Lequel d'entre vous est Tom ?

Wer von euch ist Tom?

Aucune d'entre nous n'est parfaite.

Niemand von uns ist perfekt.

L'un d'entre nous pourrait l'aider.

- Einer von uns könnte ihr helfen.
- Einer von uns könnte ihm helfen.

Lequel d'entre nous est parfait ?

Wer von uns ist schon perfekt?

Aucun d'entre nous ne t'aidera.

Keiner von uns wird dir helfen.

Nous lisons chacun d'entre eux.

Wir lesen jeden einzelnen von ihnen.

- Certains d'entre vous me connaissent déjà.
- Quelques-uns d'entre vous me connaissent déjà.

Einige von Ihnen kennen mich bereits.

Certains d'entre eux peuvent vous aider, certains d'entre eux ne peuvent pas, non?

Einige davon können dir helfen, einiges davon vielleicht nicht, oder?

- Aucun d'entre nous ne veut se marier.
- Aucune d'entre nous ne veut se marier.

Keiner von uns will heiraten.

- Aucun d'entre nous ne connaissait la réponse.
- Aucune d'entre nous ne connaissait la réponse.

- Keiner von uns wusste die Antwort.
- Keine von uns wusste die Antwort.

- N'importe lequel d'entre-nous pouvais le faire.
- N'importe lequel d'entre-nous pourrais le faire.

Jeder von uns könnte das.

Combien d'entre vous parlent deux langues ?

Wie viele von Ihnen sprechen zwei Sprachen?

Comme tant d'entre nous le font.

Wie so viele von uns es tun.

J'ai découvert qu'un tiers d'entre nous --

fand ich heraus, dass jeder Dritte von uns --

Voici, la plupart d'entre nous jurent

Siehe, die meisten von uns schwören

Il ne connaît aucun d'entre nous.

Er kennt keinen von uns.

Chacun d'entre nous pourrait faire ça.

Jeder von uns kann das machen.

Chacun d'entre nous a son dada.

Jeder von uns hat sein Steckenpferd.

Lequel d'entre eux est ton frère ?

- Welcher von ihnen ist dein Bruder?
- Welcher von ihnen ist Ihr Bruder?

Combien d'entre-nous ont cette chance ?

Wie viele von uns bekommen die Chance?

Aucun d'entre nous ne t'a appelé.

Niemand von uns hat dich gerufen.

Lequel d'entre vous viendra avec moi ?

Wer von euch kommt mit mir?

Je n'ai reconnu aucun d'entre eux.

Ich habe niemanden von ihnen erkannt.

Aucun d'entre nous ne le veut.

Keiner von uns will das.

Tom est-il l'un d'entre vous ?

Ist einer von euch Tom?

C'est le plus vieux d'entre eux.

Er ist der älteste von ihnen.

L'un d'entre eux est un espion.

Einer von ihnen ist ein Spion.

Chacun d'entre eux reçut un prix.

Jeder von ihnen hat einen Preis bekommen.

Quelqu'un d'autre d'entre vous part-il ?

Geht da noch jemand fort?

Aucun d'entre nous a des frères.

Keiner von uns hat Brüder.

Deux d'entre eux sont des femmes.

Zwei von ihnen sind Frauen.

Lequel d'entre vous a fait ça ?

Wer von euch hat das getan?

Et beaucoup d'entre eux sont externes

und viele von ihnen sind extern

Et nous transcrivons chacun d'entre eux.

Und wir transkribieren jeden einzelnen.

Combien d'entre vous parlent couramment deux langues,

Wie viele von Ihnen würden sagen, dass Sie zwei Sprachen fließend sprechen,

La plupart d'entre nous chérissent notre intuition,

Die meisten von uns schätzen ihre Intuition,

Chacune d'entre elles contient environ 40 calories.

Da sind etwa 40 Kalorien in jeder von denen.

Certains d'entre nous peuvent trouver ça impoli,

Manche finden es unhöflich,

Chacun d'entre nous peut être plus conscient

Jeder von uns kann achtsamer sein

Chacun d'entre eux a chanté une chanson.

Jeder von ihnen hat ein Lied gesungen.

Quelques-uns d'entre vous me connaissent déjà.

- Einige von Ihnen kennen mich bereits.
- Ein paar von euch kennen mich ja bereits.

Vous pouvez choisir n'importe lequel d'entre eux.

Sie dürfen sich jeden von ihnen aussuchen.

J'attends le meilleur de chacun d'entre vous.

Ich erwarte, dass ihr alle euer Bestes gebt.

N'importe lequel d'entre-nous pouvais le faire.

Jeder von uns könnte das.

Combien d'entre eux ont survécu est incertain.

Es ist unklar wie viele von ihnen überlebt haben.

Aucun d'entre nous ne sait parler français.

- Von uns kann keiner Französisch.
- Keiner von uns kann Französisch.

N'importe lequel d'entre-nous pourrais le faire.

Jeder von uns könnte das.

Lequel d'entre vous vint ici en premier ?

Wer von euch war als erster hier?

Oui, chacun d'entre vous y a contribué.

Ja, jeder von Ihnen hat dazu beigetragen.

Je vais répondre à Chacun d'entre eux.

Ich werde darauf antworten jeder einzelne von ihnen.

- Parmi eux certains sont mes amis.
- Certains d'entre eux sont mes amis.
- Certaines d'entre elles sont mes amies.

Einige von ihnen sind meine Freunde.

- Aucun d'entre eux ne prit part à la réunion.
- Aucun d'entre eux n'a pris part à la réunion.

Keiner von ihnen nahm an der Sitzung teil.

Mais nous devons commencer avec chacun d'entre nous.

aber der Fortschritt beginnt mit jedem von uns.

La plupart d'entre eux ont suivi un apprentissage

Die meisten haben vor der Feuerwehrausbildung

Je suis lié d'amitié avec certains d'entre eux.

Ich bin mit einigen von ihnen befreundet.

Chacun d'entre nous a son propre passe-temps.

Jeder von uns hat sein eigenes Hobby.

J'ai acheté un cadeau pour chacun d'entre eux.

Ich habe für jeden von ihnen ein Geschenk gekauft.