Translation of "Ramener" in German

0.005 sec.

Examples of using "Ramener" in a sentence and their german translations:

Je peux te ramener en voiture.

Ich kann dich mit dem Auto mitnehmen.

Peux-tu me ramener à la maison ?

Kannst du mich mit zurück nach Hause nehmen?

Je vais ramener ça à la maison.

Ich werde das nach Hause bringen.

Tu vas probablement ramener à la maison

du wirst wahrscheinlich nach Hause nehmen

- Pourrais-tu me ramener chez moi, s'il te plait ?
- Pourriez-vous me ramener chez moi, je vous prie ?

- Kannst du mich mit zurück nach Hause nehmen?
- Kannst du mich bitte nach Hause bringen?

Je vais vous ramener quelques siècles en arrière.

führe ich Sie einige Jahrhunderte zurück.

Je compte sur toi pour ramener une salade.

Ich verlasse mich darauf, dass du einen Salat mitbringst.

Je suis venu pour te ramener chez toi.

- Ich bin gekommen, um dich mit nach Hause zu nehmen.
- Ich bin gekommen, um Sie mit nach Hause zu nehmen.

- Peux-tu me ramener deux paquets de sucre de l'armoire ?
- Peux-tu me ramener deux paquets de sucre du placard ?

Kannst du mir zwei Pakete Zucker aus dem Schrank holen?

Je lui ai demandé de me ramener chez moi.

Ich bat ihn, mich nach Hause zu fahren.

Plutôt que de les ramener sur votre site Web,

versus sie zurück auf Ihre Website zu fahren,

- Merci de le ramener demain.
- Merci de le rapporter demain.

- Bring es morgen bitte zurück.
- Bringen Sie es morgen bitte zurück.

Cela vous dérangerait-il de me ramener à la maison ?

Würde es Ihnen etwas ausmachen, mich nach Hause zu bringen?

J'ai pensé à la prendre pour la ramener à la tanière.

Ich dachte daran, ihm zurück in die Höhle zu helfen.

- Je lui ai demandé de me ramener chez moi.
- Je lui ai demandé de me ramener chez moi en voiture.
- Je lui ai demandé de me reconduire chez moi.

Ich bat ihn, mich nach Hause zu fahren.

Le temps s'écoule, les heures s'effacent et rien ne peut les ramener en arrière.

Die Zeit verrinnt, die Stunden vergehen, und nichts kann sie wieder zurücksetzen.

Décennie, d'atterrir un homme sur la Lune et de le ramener en toute sécurité sur Terre.»

einen Mann auf dem Mond zu landen und ihn sicher auf die Erde zurückzubringen."

Décennie, d'atterrir un homme sur la Lune et de le ramener en toute sécurité sur Terre.

einen Mann auf dem Mond zu landen und ihn sicher auf die Erde zurückzubringen."

J'aimerais bien essayer de ramener ma machine à laver qui est toujours à Lyon en Allemagne.

Ich würde gerne meine Waschmaschine, die immer noch in Lyon ist, nach Deutschland mitnehmen.

J'ai fait hier l'acquisition d'un canapé vert, mais il ne passe pas la porte, je dois donc le ramener.

Ich habe gestern ein grünes Sofa gekauft, aber es passte nicht durch die Tür, darum musste ich es zurückbringen.

Si tu vas à la bibliothèque cet après-midi, voudrais-tu alors, s'il te plait, ramener deux livres pour moi ?

Wenn du heute Nachmittag in die Bibliothek gehst, würdest du dann bitte zwei Bücher von mir zurückgeben?

Si tu vas à la bibliothèque cette après-midi, voudrais-tu alors, s'il te plait, ramener deux livres pour moi ?

Wenn du heute Nachmittag in die Bibliothek gehst, würdest du dann bitte zwei Bücher von mir zurückgeben?

- Si tu vas à la bibliothèque cet après-midi, voudrais-tu alors, s'il te plait, ramener deux livres pour moi, tant que tu y es ?
- Si tu vas à la bibliothèque cette après-midi, voudrais-tu alors, s'il te plait, ramener deux livres pour moi, tant que tu y es ?
- Si vous allez à la bibliothèque cet après-midi, voudriez-vous alors, s'il vous plait, ramener deux livres pour moi, tant que vous y êtes ?
- Si vous vous rendez à la bibliothèque cette après-midi, voudriez-vous alors, je vous prie, ramener deux livres pour moi, tant que vous y êtes ?

Wenn du heute Nachmittag in die Bibliothek gehst, würdest du dann bitte zwei Bücher von mir zurückgeben?