Translation of "Pourriez" in German

0.008 sec.

Examples of using "Pourriez" in a sentence and their german translations:

Pourriez-vous décliner ?

Konnten Sie es ablehnen?

Pourriez-vous m'aider ?

Würde es dir etwas ausmachen, mir bei etwas zu helfen?

- Est-ce que vous pourriez m'ajouter ?
- Pourriez-vous m'ajouter ?

Können Sie mich bitte hinzufügen?

- Pourriez-vous baisser le son ?
- Pourriez-vous baisser le volume ?
- Pourriez-vous baisser le volume ?

- Könntet ihr es leiser machen?
- Könnten Sie es leiser machen?

- Pourriez-vous venir nous voir ?
- Pourriez-vous nous rendre visite ?

Könnten Sie uns besuchen?

Pardon, pourriez-vous répéter ?

Könnten Sie das wiederholen?

Pourriez-vous me déposer ?

Könntet ihr mich hier rauslassen?

Pourriez-vous me pardonner ?

Könntest du mir verzeihen?

- Pourriez-vous l'emballer ?
- Pourrais-tu l'emballer ?
- Pourriez-vous faire un emballage cadeau ?

Könnten Sie es als Geschenk einpacken?

Est-ce que vous pourriez...

Wenn ihr da drüben steht...

Excusez-moi, pourriez-vous répéter ?

Verzeihen Sie bitte, könnten sie dies wiederholen?

Pourriez-vous baisser le volume ?

Könnten Sie die Lautstärke senken?

Pourriez-vous traduire cette phrase ?

- Könnten Sie diesen Satz übersetzen?
- Könntest du diesen Satz übersetzen?

Pourriez-vous baisser le volume ?

Könnten Sie es leiser machen?

Pourriez-vous répéter la question ?

Könnten Sie die Frage wiederholen?

Pourriez-vous vous y opposer ?

Konnten Sie es ablehnen?

Pourriez-vous m'héberger une nuit ?

Kannst du mich eine Nacht bei dir unterbringen?

Pourriez-vous ouvrir la fenêtre ?

- Könntet ihr das Fenster öffnen?
- Könnten Sie das Fenster öffnen?

Pourriez-vous réchauffer ce plat ?

Könnten Sie dieses Gericht aufwärmen?

Pourriez-vous enfin la fermer?

Könnt ihr endlich mal die Klappe halten?

Vous pourriez lui demander simplement.

- Du könntest ihn einfach fragen.
- Sie könnten ihn einfach fragen.
- Ihr könntet ihn einfach fragen.

Pourriez-vous parler plus lentement?

Können Sie etwas langsamer sprechen?

Pourriez-vous venir nous voir ?

Könnten Sie uns besuchen?

Pourriez-vous me le traduire ?

- Könntest du mir das übersetzen?
- Könntet ihr mir das übersetzen?
- Könnten Sie mir das übersetzen?

Vous pourriez toujours être rentable.

Du könntest immer noch profitabel sein.

Et vous pourriez économiser beaucoup d'argent.

Und Sie sparen vielleicht eine Menge Geld.

Pourriez-vous m'aider s'il vous plaît ?

Könnten Sie mir bitte helfen?

Pourriez-vous venir me voir demain ?

Könntest du mich morgen besuchen?

Pourriez-vous nous aider après l'école ?

Könntet ihr uns nach der Schule helfen?

Pourriez-vous suggérer une autre date ?

Könntest du ein anderes Datum vorschlagen?

Pourriez-vous m'apporter un journal japonais ?

Können Sie mir eine japanische Zeitung bringen?

Pourriez-vous nous prendre en photo ?

Können Sie uns fotografieren?

Pourriez-vous traduire ceci pour moi ?

- Könntet ihr das für mich übersetzen?
- Könnten Sie das für mich übersetzen?

Pourriez-vous signer, je vous prie ?

Könnten Sie bitte unterschreiben?

Pourriez-vous m'aider quand je déménagerai ?

- Kannst du mir helfen, wenn ich umziehe?
- Kannst du mir beim Umzug helfen?
- Könnt ihr mir beim Umzug helfen?
- Können Sie mir beim Umzug helfen?

- Pourriez-vous m’aider ?
- Pouvez-vous m'aider ?

Könnten Sie mir helfen?

Pourriez-vous me commander un taxi ?

Könnten Sie mir ein Taxi bestellen?

Pourriez-vous me passer le poivre ?

Würden Sie mir bitte den Pfeffer reichen?

Pourriez-vous venir ici un instant ?

Können Sie einen Augenblick hierher kommen?

Pourriez-vous ouvrir une deuxième caisse ?

Können Sie eine zweite Kasse öffnen?

Pourriez-vous me montrer cette cravate ?

Könnten Sie mir diese Krawatte zeigen?

Pourriez-vous réessayer d’appeler ce numéro ?

Könnten Sie es nochmals mit der Nummer versuchen?

Pourriez-vous me dire quand descendre ?

Könnten Sie mir sagen, wann ich auszusteigen habe?

Pourriez-vous me donner quelques exemples ?

Könnten Sie mir ein, zwei Beispiele geben?

Pourriez-vous me faire une offre ?

Könnten Sie mir ein Angebot machen?

Pourriez-vous m'aider à faire ceci ?

Könnten Sie mir nicht helfen das zu erledigen?

Pourriez-vous me faire une faveur ?

Würden Sie mir einen Gefallen tun?

Pourriez-vous nous apporter la carte ?

Könnten Sie uns die Speisekarte bringen?

Vous pourriez être cette marque personnelle.

Du könntest diese persönliche Marke sein.

Vous pourriez écrire des articles sur

Du könntest über Artikel schreiben

- Pourriez-vous conduire moins vite ?
- Pourrais-tu conduire plus lentement ?
- Pourriez-vous conduire plus lentement ?

- Könnten Sie langsamer fahren?
- Könntest du langsamer fahren?

- Pourriez-vous fermer la fenêtre, s'il vous plaît ?
- Pourriez-vous fermer la fenêtre, s'il vous plait ?

- Könnten Sie bitte das Fenster schließen?
- Könntet ihr bitte das Fenster zumachen?

- Pourriez-vous m'expliquer le sens de cette phrase ?
- Pourriez-vous m'expliquer le sens de cette peine ?

Können Sie mir bitte die Bedeutung dieses Satzes erklären?

- Pourriez-vous patienter un moment, s'il vous plaît ?
- Pourriez-vous attendre un moment, s'i vous plaît ?

Können Sie sich bitte einen Augenblick gedulden?

- Pourriez-vous me redire votre nom ?
- Pourriez-vous me dire à nouveau votre nom ?
- Pourriez-vous me dire votre nom, à nouveau ?
- Pourriez-vous, de nouveau, me dire votre nom ?
- Pourrais-tu me répéter ton nom ?

- Könntest du mir noch einmal sagen, wie du heißt?
- Könnten Sie mir noch einmal Ihren Namen nennen?

- Comment pourrais-tu être si cruelle ?
- Comment pourrais-tu être si cruel ?
- Comment pourriez-vous être si cruelle ?
- Comment pourriez-vous être si cruelles ?
- Comment pourriez-vous être si cruel ?
- Comment pourriez-vous être si cruels ?

- Wie konntest du nur so grausam sein?
- Wie konntet ihr nur so grausam sein?
- Wie konnten Sie nur so grausam sein?
- Wie könntest du nur so grausam sein?
- Wie könntet ihr nur so grausam sein?
- Wie könnten Sie nur so grausam sein?

Pourriez-vous faire une réservation pour moi ?

Könnten Sie eine Reservierung für mich vornehmen?

Pourriez-vous parler un peu plus lentement ?

- Könnten Sie ein bisschen langsamer sprechen?
- Könntet ihr ein bisschen langsamer sprechen?
- Könnten Sie etwas langsamer sprechen?
- Könnten Sie nicht etwas langsamer sprechen?

Conduisez lentement, vous pourriez avoir un accident.

Fahre langsam, oder es kann ein Unfall passieren.

Pourriez-vous réduire un peu le prix ?

- Könnten Sie den Preis etwas reduzieren?
- Können Sie den Preis ein bisschen herabsetzen?

Pourriez-vous m'apprendre à jouer aux échecs ?

Wirst du mir beibringen, wie man Schach spielt?

Pourriez-vous, s'il vous plaît, épeler cela ?

- Könntest du das bitte buchstabieren?
- Könnten Sie das bitte buchstabieren?
- Können Sie das bitte buchstabieren

Pourriez-vous m'indiquer le chemin du zoo ?

Können Sie mir sagen, wie ich zum Zoo komme?

Pourriez-vous m'envoyer cette lettre par courriel ?

Könnten Sie mir diesen Brief per Mail schicken?

Pourriez-vous faire ceci à ma place ?

Könnten Sie das an meiner statt tun?

Pourriez-vous éventuellement traduire ceci pour moi ?

Könnten Sie das eventuell für mich übersetzen?

Pourriez-vous, je vous prie, rester tranquille ?

Könnten Sie bitte ruhig sein?

Pourriez-vous rester tranquilles, s'il vous plaît ?

Könntet ihr bitte ruhig sein?

Pourriez-vous répéter ça s’il vous plaît ?

Könnten Sie das bitte wiederholen?

Pourriez-vous baisser le son du téléviseur ?

Könntet ihr den Fernseher leiser stellen?

Pourriez-vous m’accorder un moment pour réfléchir ?

Würden Sie mir etwas Bedenkzeit lassen?

Pourriez-vous fermer la porte à clé ?

Könnten sie abschließen?

Pourriez-vous baisser un peu le prix?

- Könntest du den Preis ein wenig senken?
- Könnten Sie den Preis ein wenig senken?
- Könntet ihr den Preis ein wenig senken?

Pourriez-vous emballer séparément, s'il vous plaît ?

Lass uns die Päckchen teilen, okay?

Pourriez-vous m'aider à chercher mes clefs ?

Könnten Sie mir helfen, meine Schlüssel zu suchen?

Pourriez-vous me conduire jusqu'à la gare ?

- Kannst du mich zum Bahnhof mitnehmen?
- Könntest du mich zum Bahnhof fahren?

Pourriez-vous vous pousser, s'il vous plaît ?

- Können Sie mir etwas Platz machen?
- Kannst du mir etwas Platz machen?
- Könnt ihr mir etwas Platz machen?

Pourriez-vous me donner une autre chambre ?

Könnten Sie mir ein anderes Zimmer geben?