Translation of "Chez" in German

0.008 sec.

Examples of using "Chez" in a sentence and their german translations:

- Appelez chez moi !
- Appelle à la maison !
- Appelez chez vous !
- Appelez chez nous !
- Appelez chez lui !
- Appelez chez eux !
- Appelle chez moi !
- Appelle chez toi !
- Appelle chez lui !
- Appelle chez eux !
- Appelle chez nous !

- Ruf zuhause an!
- Rufen Sie zuhause an!

Chez toi ou chez moi ?

Zu dir oder zu mir?

- Viens ici !
- Venez ici !
- Viens chez nous !
- Venez chez nous !
- Viens chez moi !
- Venez chez moi !

Komm her!

- Va chez grand-mère.
- Va chez mamie !

Gehe zur Oma!

- J'ai habité chez mon oncle.
- J'habitais chez mon oncle.
- J'habitai chez mon oncle.

- Ich habe bei meinem Onkel gewohnt.
- Ich wohnte bei meinem Onkel.

Vekka yðr chez víni né chez vífs rúnum,

Vekka yðr bei víni né bei vífs rúnum,

- Emmenez-moi chez vous !
- Emmène-moi chez toi !

Nimm mich mit zu dir.

- Faites comme chez vous.
- Fais comme chez toi.

- Fühlen Sie sich wie zu Hause.
- Fühlen Sie sich ganz wie zu Hause!

- Fais comme chez toi !
- Faites comme chez vous !

Fühlen Sie sich ganz wie zu Hause!

- Tu es allée chez Marie.
- Tu es allé chez Marie.
- Vous êtes allés chez Marie.
- Vous êtes allées chez Marie.

- Sie gingen zu Maria.
- Ihr gingt zu Maria.
- Ihr seid zu Maria gegangen.
- Sie sind zu Maria gegangen.
- Du gingst zu Maria.
- Du bist zu Maria gegangen.

- Vous êtes allés chez Marie.
- Vous êtes allées chez Marie.
- Ils sont allés chez Marie.
- Elles sont allées chez Marie.

Sie gingen zu Maria.

Passons chez lui.

Lasst uns bei seinem Haus vorbeischauen.

J'étais chez moi.

- Ich war zuhause.
- Ich war zu Hause.
- Ich war daheim.

J'arrive chez moi.

Ich komme nach Hause.

Va chez mamie !

Gehe zur Oma!

J'irai chez moi.

Ich werde nach Hause gehen.

Venez chez nous.

Besuchen Sie uns mal.

Rentre chez toi.

- Geh nach Hause.
- Geh heim.

Allons chez moi !

Lass uns zu meinem Haus gehen!

J'arrivais chez vous.

Ich kam bei euch an.

Retournons chez vous.

Gehen wir zurück zu Ihnen!

Bienvenue chez nous !

Willkommen bei uns!

- Je vais chez moi.
- Je me rends chez moi.

Ich gehe zu mir nach Hause.

- J'aimerais me rendre chez moi.
- J'aimerais aller chez moi.

Ich würde gerne nach Hause gehen.

- Nous l'invitâmes chez nous.
- Nous l'avons invité chez nous.

Wir haben ihn zu uns nach Hause eingeladen.

- J'étais chez le dentiste.
- J'ai été chez le dentiste.

Ich war beim Zahnarzt.

- Tu étais chez toi hier ?
- Étiez-vous chez vous, hier ?
- Étais-tu chez toi hier ?

Warst du gestern zu Hause?

- Es-tu chez toi ?
- Êtes-vous chez vous ?
- Es-tu chez nous ?
- Es-tu chez moi ?
- Êtes-vous chez nous ?
- Êtes-vous chez moi ?
- Es-tu à la maison ?
- Êtes-vous à la maison ?

Bist du zu Hause?

- Chez quel glacier allez-vous ?
- Chez quel glacier vas-tu ?
- Chez quel glacier vous rendez-vous ?
- Chez quel glacier te rends-tu ?

Zu welcher Eisdiele gehst du?

- Comment es-tu entré chez moi ?
- Comment as-tu pénétré chez moi ?
- Comment êtes-vous entré chez moi ?
- Comment êtes-vous entrée chez moi ?
- Comment êtes-vous entrées chez moi ?
- Comment êtes-vous entrés chez moi ?
- Comment es-tu entrée chez moi ?

- Wie kommst du in mein Haus?
- Wie kommen Sie in mein Haus?

- Je te conduirai chez toi.
- Je te ramènerai chez toi.

- Ich werde dich mit dem Auto nach Hause bringen.
- Ich werde dich nach Hause fahren.
- Ich werde dich nachhause fahren.

- Rentre chez toi.
- Rentrez chez vous.
- Va à la maison !

Geh nach Hause!

- Il m'a invité chez lui.
- Il m'a invitée chez lui.

Er hat mich zu sich nach Hause eingeladen.

- Dépêche-toi d'aller chez toi !
- Dépêchez-vous d'aller chez vous !

- Geh schnell nach Hause.
- Gehen Sie schnell nach Hause.

- Es-tu encore chez toi ?
- Êtes-vous encore chez vous ?

- Bist du noch zu Hause?
- Seid ihr noch zuhause?

- L'as-tu emmené chez toi ?
- L'avez-vous emmené chez vous ?

- Hast du ihn nach Hause gebracht?
- Haben Sie ihn nach Hause gebracht?

- Tu n'es jamais chez toi.
- Vous n'êtes jamais chez vous.

Du bist nie zu Hause.

- Je te conduirai chez toi.
- Je vous conduirai chez vous.

Ich fahre dich nach Hause.

- N'essayez pas ça chez vous !
- N'essaie pas ça chez toi !

- Versuchen Sie das nicht zu Hause!
- Macht das nicht zu Hause nach!

- Puis-je venir chez vous ?
- Puis-je venir chez toi ?

Kann ich zu dir kommen?

- Vous habitez chez vos parents ?
- Tu vis chez tes parents ?

- Wohnen Sie bei Ihren Eltern?
- Lebst du mit deinen Eltern zusammen?
- Lebst du bei deinen Eltern?

- Me conduirez-vous chez moi ?
- Me conduiras-tu chez moi ?

- Wirst du mich heimfahren?
- Werden Sie mich nachhause fahren?

- Elle est allée chez Marie.
- Elles sont allées chez Marie.

- Sie ging zu Maria.
- Sie ist zu Maria gegangen.

- Je suis allé chez Marie.
- Je suis allée chez Marie.

- Ich ging zu Maria.
- Ich bin zu Maria gegangen.

- Nous sommes allés chez Marie.
- Nous sommes allées chez Marie.

- Wir gingen zu Maria.
- Wir sind zu Maria gegangen.

- Ils sont allés chez Marie.
- Elles sont allées chez Marie.

- Sie gingen zu Maria.
- Sie sind zu Maria gegangen.

- Tu devrais rentrer chez toi.
- Vous devriez rentrer chez vous.

- Du solltest nach Hause gehen.
- Sie sollten nach Hause gehen.
- Ihr solltet nach Hause gehen.

- Elle m'a convié chez elle.
- Elle m'a conviée chez elle.

Sie hat mich zu sich nach Hause eingeladen.

- Tu étais chez toi hier ?
- Étais-tu chez toi hier ?

Warst du gestern zu Hause?

- Je suis chez une amie.
- Je suis chez un ami.

- Ich bin bei einem Freund.
- Ich bin bei einer Freundin.

- Mary m'a invité chez elle.
- Mary m'a invitée chez elle.

Maria hat mich zu sich nach Hause eingeladen.

- Je vais chez le médecin.
- Je vais chez le docteur.

Ich gehe zum Arzt.

- As-tu été chez le médecin ?
- T'es-tu rendu chez le médecin ?
- Étais-tu chez le médecin ?

Warst du beim Arzt?

- Vous pouvez rentrer chez vous.
- Tu peux rentrer chez toi.
- Tu es libre de retourner chez toi.
- Vous êtes libre de retourner chez vous.

Du bist frei nach Hause zu gehen.

- Il t'attend chez lui.
- Il t'attend chez nous.
- Il t'attend chez moi.
- Il t'attend à la maison.
- Il vous attend à la maison.
- Il vous attend chez lui.
- Il vous attend chez nous.
- Il vous attend chez moi.

- Er wartet zuhause auf dich.
- Er wartet zuhause auf Sie.

Mais chez les fourmis

aber bei Ameisen

Tu resteras chez toi.

Du wirst zu Hause bleiben.

Je travaille chez McDonald's.

Ich arbeite bei McDonald's.

Va chez le barbier.

Geh zum Friseur.

Nous sommes chez nous.

Wir sind zu Hause.

Faites comme chez vous.

- Fühlt euch bei uns wie zuhause.
- Fühlen Sie sich bei uns wie zuhause.

Je serai chez Tom.

Ich bin dann bei Tom.

Je t'amène chez Tom.

Ich bringe dich zu Tom.

Vas-tu chez toi ?

Gehst du nach Hause?

Qu'aimes-tu chez elle ?

Was magst du an ihr?

Pleut-il chez vous ?

- Regnet es bei euch?
- Regnet es bei Ihnen?

J'aime cela chez elle.

Das liebe ich an ihr.

J'habitais chez mon oncle.

Ich wohnte bei meinem Onkel.

Je serai chez moi.

Ich werde zu Hause sein.

Nous sommes chez Loon,

Wir besuchen jetzt Loon,

Tu es chez toi ?

- Bist du zu Hause?
- Seid ihr zu Hause?
- Sind Sie nicht zuhause?
- Seid ihr nicht zuhause?

On rentre chez nous.

Wir gehen nach Hause.

Je suis chez Tom.

- Ich bin bei Tom.
- Ich bin bei Tom zu Hause.

J'étais alors chez moi.

Ich war damals zu Hause.

Je vais chez moi.

- Ich geh nach Hause.
- Ich gehe nach Hause.

Il t'attend chez moi.

Er wartet bei mir zu Hause auf dich.

Il était chez lui.

Er war zu Hause.

Il rentra chez lui.

Er kam nach Hause.

Émilie est chez elle.

Emily ist zu Hause.

Es-tu chez toi ?

Bist du zu Hause?

Il t'attend chez lui.

Er wartet zuhause auf dich.

J'aime bien chez toi.

Es gefällt mir sehr bei dir.