Translation of "Profit" in German

0.010 sec.

Examples of using "Profit" in a sentence and their german translations:

Toute discussion porte profit.

Reden nützt immer.

Où le profit est important.

es kommt auf Profit an.

Beaucoup d'esprit mais aucun profit.

Viel Geistvolles, aber kein Gewinn.

Mettons la journée à profit.

Nutze den Tag.

Où on tire profit du racisme,

in denen wir von Rassismus profitieren,

Beaucoup d'esprit mais pas de profit.

Viel Geistvolles, aber kein Gewinn.

D'acheter et vendre pour faire du profit.

im Spiel Dinge für Profit zu kaufen und verkaufen.

Combien de revenu vous faites et profit

wie viel Einkommen du machst und gewinnst

Il mettait à profit chaque occasion d'exercer l'anglais.

Er nutzte jede Gelegenheit, um Englisch zu üben.

J'ai tiré un gros profit de ce livre.

Ich habe aus diesem Buch einen großen Nutzen gezogen.

Vous génèrerez plus revenu et plus de profit.

Sie werden mehr generieren Einnahmen und mehr Gewinn.

De cette façon, ils en tirent davantage profit.

so dass sie mehr Nutzen aus ihnen ziehen.

J'ai fait un bon profit en vendant ma voiture.

Ich habe einen guten Gewinn beim Verkauf meines Autos gemacht.

Faire aussi du profit. Je ne te dis pas

auch einen Gewinn machen. Ich sage es nicht

- Il se repentait d'avoir trahi son pays au profit de l'ennemi.
- Il regrettait d'avoir trahi son pays au profit de l'ennemi.

Er bereute, sein Land an den Feind verkauft zu haben.

Pour celles qui ont renoncé à leurs droits au profit d'autres.

Für Frauen, die ihre eigenen Rechte an jemand anderen abgetreten haben.

Car il s'agit d'utiliser la science au profit de nos enfants.

denn sie zeigt, wie man die Wissenschaft für das Wohl unser Kinder einsetzen kann.

- Nous devons profiter de l'occasion.
- Nous devons mettre à profit l'occasion.

Wir müssen diese Gelegenheit nutzen.

Ils ont sacrifié la vision des couleurs au profit de la photosensibilité.

Sie können keine Farben sehen, sind aber besonders lichtempfindlich.

J'avais du mal à imaginer qu'elle puisse tirer profit de cette relation.

Unvorstellbar, zu denken, dass er etwas von dieser Beziehung hatte.

Parce que la pause est courte, nous la mettrons bien à profit.

Da die Pause kurz ist, solltest du sie gut ausnutzen.

- Ce livre m'a beaucoup bénéficié.
- J'ai tiré un gros profit de ce livre.

Ich habe aus diesem Buch einen großen Nutzen gezogen.

Personne ne peut lire avec profit ce qu'il ne peut lire avec plaisir.

Niemand kann zu seinem Vorteil lesen, was er nicht mit Vergnügen lesen kann.

Et encore avoir une bonne santé marge de profit pour que vous puissiez prendre

und immer noch gesund haben Gewinnspanne, so dass Sie nehmen können

- Nous devons saisir l'occasion.
- Nous devons profiter de l'occasion.
- Nous devons mettre à profit l'occasion.

Wir müssen von dem Fall profitieren.

En acceptant Bitcoin comme un paiement que vous comme une entreprise a un profit spécifique

mit der Annahme von Bitcoin als Zahlungsmittel als ein Unternehmen einen bestimmten Gewinn haben

Une école au Royaume-Uni a abandonné les manuels au profit d'iPads, en salle de classe.

In einer Schule des Vereinigten Königreichs wurden Lehrbücher zugunsten von „iPads“ in den Klassen abgeschafft.

La hausse des prix de l'immobilier lui a permis de vendre sa maison en faisant un gros profit.

Das Steigen der Hauspreise ermöglichte ihm, sein Haus mit großem Gewinn zu verkaufen.

Nous allons nous assurer que personne ne tire avantage du peuple étasunien pour son propre profit à court terme.

Wir werden sicherstellen, dass niemand das amerikanische Volk für seinen eigenen kurzfristigen Vorteil ausnutzt.

Ce n'est qu'aux dix-septième et dix-huitième siècles que les corporations ont de plus en plus perdu leurs privilèges au profit de l'état.

Erst im 17. und 18. Jahrhundert verloren die Zünfte ihre Vorrechte immer mehr an den Staat.

Par manque d'argent, la solution la plus bénéfique qui avait été choisit initialement fut abandonnée au profit d'une autre de deuxième choix, forcément moins avantageuse.

Aus Mangel an Geld wurde die eigentlich bevorzugte, vorteilhaftere Lösung zugunsten einer notwendigerweise weniger günstigen Ersatzlösung aufgegeben.

- Il n'y a pas de profit sans risque.
- Qui ne risque rien n'a rien.
- À vaincre sans péril, on triomphe sans gloire.
- Qui ne s'aventure, n'a cheval ni mule.

Wer nicht wagt, der nicht gewinnt.

J'ai mis à profit l'anglais appris à l'école en tenant une conversation fort éprouvante avec Tom au sujet de la nourriture, du temps qu'il fait et de son état de santé.

Ich habe mein Schulenglisch ausgepackt und mit Tom eine recht mühsame Unterhaltung über das Wetter, das Essen und seine Gesundheit geführt.

- Il n'y a pas de profit sans risque.
- Qui ne tente rien, n'a rien.
- Qui ne risque rien n'a rien.
- À vaincre sans péril, on triomphe sans gloire.
- Qui ne s'aventure, n'a cheval ni mule.

Wer nicht wagt, der nicht gewinnt.