Translation of "Faites" in Dutch

0.017 sec.

Examples of using "Faites" in a sentence and their dutch translations:

- Faites-vous flatteur.
- Faites-vous flatteuse.

Maak uzelf vleierig.

- Faites de votre mieux.
- Faites au mieux.
- Faites pour le mieux.

Doe je best.

Faites place !

Maak plaats!

Faites attention !

Wees voorzichtig!

Faites voir !

- Laat zien!
- Laat mij eens kijken!

Faites sauter.

Blaas het op.

Faites équipe.

Vorm een paar.

- Que faites-vous ?
- Qu’est-ce que vous faites ?

Waar zijn jullie mee bezig?

Que faites-vous ?

Wat ben je aan het doen?

Faites bouillir l'eau.

Kook het water.

Faites connaître l'espéranto !

Maak Esperanto bekend.

Faites-le immédiatement.

Doe het nu onmiddellijk.

Faites-le ainsi !

Doe het op deze manier.

Faites les devoirs !

- Doe het huiswerk!
- Maak het huiswerk!

Faites vos jeux !

Plaats uw inzet!

Faites un effort !

- Doe een inspanning!
- Doe uw best!

Faites des efforts !

Doe een inspanning!

Faites du bruit !

- Maak lawaai!
- Maak wat lawaai!
- Ik wil jullie horen!

Ne faites rien !

- Doe niets!
- Doe niks!

Faites la paix !

Sluit vrede!

- Faites ça comme ça.
- Faites-le de cette manière.

Doe het op deze manier.

- Attention !
- Prenez garde !
- Faites attention à vous !
- Faites attention.

- Kijk uit!
- Let op!
- Wees op je hoede.

- Attention !
- Faites attention !
- Fais attention !
- Fais gaffe !
- Faites gaffe !

- Kijk uit!
- Voorzichtig!
- Let op!
- Geef acht!
- Pas op!
- Kijk uit.

- Faites un bon voyage !
- Faites bon voyage.
- Bon voyage !

Goede reis!

- Ne faites pas de bruit !
- Ne faites pas un bruit !

Maak geen geluid!

- Attention !
- Faites attention !
- Fais attention !
- Soyez prudente !
- Fais gaffe !
- Faites gaffe !
- Fais attention !
- Regarde donc !
- Faites attention.

- Kijk uit!
- Voorzichtig!
- Let op!
- Wees voorzichtig.
- Pas nu op!
- Attentie!
- Opgepast!
- Pas op!
- Kijk uit.

Les gars, faites attention.

Oké jongens, rustig aan hier.

- Place !
- Faites place !
- Dégagez !

- Opzij!
- Uit de weg!
- Lazer op!
- Maak plaats!

Faites-le vous-même.

Doe het zelf.

Faites comme chez vous.

Voel u thuis bij ons.

Quelle pointure faites-vous ?

Welke schoenmaat heeft u?

Ne faites rien d'irréfléchi.

Doe niets overhaast.

Ne faites pas ça !

Niet doen!

Faites comme vous voulez.

Doe wat ge wilt.

Lui faites-vous confiance ?

Vertrouwt u haar?

Faites un agréable séjour !

- Geniet van uw verblijf.
- Geniet van je verblijf.

Vous faites du sport ?

Doet u aan sport?

- Fais donc.
- Faites donc.

Doe dat maar.

Vous faites du ski ?

- Skiet u?
- Skiën jullie?

- Faites un bon voyage !
- Faites bon voyage.
- Bon voyage !
- Bonne route !

Fijne reis!

- Que faites-vous pour l'arrêter ?
- Que faites-vous pour arrêter cela ?

- Wat doet u om dat te stoppen?
- Wat doe jij om dat te stoppen?

- Attention !
- Faites attention !
- Fais attention !
- Prenez garde !
- Sois prudent !
- Sois prudente !
- Soyez prudent !
- Soyez prudente !
- Fais gaffe !
- Faites gaffe !
- Fais attention !
- Prudence !
- Faites attention !
- Faites attention.

- Voorzichtig!
- Pas op!

- Faites un bon voyage !
- Faites bon voyage.
- Bon voyage !
- Fais bon voyage !

Goede reis!

- Faites un bon voyage !
- Faites bon voyage.
- Fais bon voyage !
- Bon voyage.

Fijne reis!

- Faites ça comme ça.
- Fais-le de cette manière.
- Faites-le de cette manière.
- Fais-le ainsi.
- Faites-le ainsi.

- Doe het op deze manier.
- Doe het zo.

Vous décidez, mais faites vite !

Het is jouw beslissing, maar neem hem snel.

Si possible, faites-les bouillir.

Dus kook de zeeslakken, als je kan.

Que faites-vous au Japon ?

- Wat doe je in Japan?
- Wat doet u in Japan?
- Wat doen jullie in Japan?

Faites l'amour, pas la guerre !

Bedrijf de liefde, niet de oorlog.

- Attention.
- Faites attention.
- Fais attention.

- Kijk uit!
- Voorzichtig!
- Let op!
- Wees voorzichtig.
- Pas op!
- Kijk uit.

Faites ce qui est nécessaire !

Doe alles wat nodig is.

Ne faites pas de bruit.

Maak geen lawaai.

Faites-vous cela chaque jour ?

Doet u dit iedere dag?

Ne faites pas de prisonniers !

Neem geen gevangenen!

Ne faites pas de fautes !

Maak geen fouten!

Ne lui faites pas confiance.

Vertrouw hem niet.

Faites place, s'il vous plaît.

- Maak plaats, alsjeblieft.
- Maak plaats, alstublieft.
- Maak ruimte, alsjeblieft.
- Maak ruimte, alstublieft.

Faites attention s'il vous plait.

Let alsjeblieft op.

Faites attention à la circulation.

Pas op het verkeer.

- Attention !
- Faites attention.
- Fais attention.

- Kijk uit!
- Voorzichtig!
- Let op!
- Geef acht!
- Wees voorzichtig.
- Pas nu op!
- Attentie!
- Opgepast!
- Pas op!
- Kijk uit.

Non, ne faites pas ça.

Nee, wacht, laat maar.

Vous faites allusion à moi ?

Bedoelt u mij?

Vous faites un beau couple.

Jullie twee zijn een prachtig stel.

À qui faites-vous allusion ?

Over wie heb je het?

Ne faites pas une généralité.

- Begin niet te veralgemenen.
- Maak geen generalisaties.

Faites-le comme il faut !

Doe het goed.

Que faites-vous pour l'arrêter ?

Wat doet u om hem te stoppen?

Ne me faites pas cela !

Doe me dat niet aan!

Comment faites-vous la fumée ?

Hoe maakt u de rook?

- Attention !
- Faites attention !
- Fais attention !
- Soyez attentifs.
- Prenez garde !
- Faites attention.
- Fais attention.

- Kijk uit!
- Voorzichtig!
- Let op!
- Pas op!

- Attention !
- Faites attention !
- Fais attention !
- Sois sur tes gardes !
- Sois prudent !
- Sois prudente !
- Fais gaffe !
- Faites gaffe !
- Faites attention.
- Fais attention.

Pas op!

Alors ne le faites pas. S'il nécessaire de le faire, ne le faites pas.

Doe het dus niet. Als je het niet hoeft te doen, doe het niet.

- Que faites-vous de votre temps libre ?
- Que faites-vous pendant votre temps libre ?

Wat doen jullie in je vrije tijd?

- Fais bouillir un peu d'eau.
- Faites bouillir de l'eau.
- Faites bouillir un peu d'eau.

Kook wat water.

Ne faites pas attention à moi.

Ik pak het zelf wel.

Ne faites pas de bruit. J'étudie.

Maak geen geluid. Ik ben aan het studeren.

- Fais ton choix.
- Faites votre choix.

- Maak uw keuze.
- Maak je keuze.
- Maak jullie keuze.

Faites-nous savoir quand vous arriverez.

Laat ons weten wanneer je aankomt.

- Fais ton lit !
- Faites votre lit !

Maak je bed op.

Faites un croquis de votre maison.

Maak een schets van uw huis.

- Fais-lui comprendre !
- Faites-lui comprendre !

Zorg dat hij het begrijpt!

Faites entrer un peu d'air frais.

Laat wat frisse lucht binnen.

- Fais le calcul.
- Faites le calcul.

Reken maar uit.

- Dis « ahhh » !
- Faites aaah !
- Fais aaah !

- Zeg "ahhh"!
- Zeg eens "ah!"