Translation of "Pleuvait" in German

0.006 sec.

Examples of using "Pleuvait" in a sentence and their german translations:

Il pleuvait.

Es regnete.

- Il pleuvait à torrents.
- Il pleuvait des cordes.

Es regnete Bindfäden.

Il pleuvait doucement.

Es nieselte.

Hier il pleuvait.

Gestern regnete es.

Il pleuvait souvent.

Es regnete oft.

- Il pleuvait depuis des jours.
- Il pleuvait pendant des jours.

Es regnete tagelang.

- Il pleuvait.
- Il plut.

Es regnete.

Hier soir il pleuvait.

Gestern Abend regnete es.

Il pleuvait à verse.

Es regnete in Strömen.

- Par-dessus le marché, il pleuvait.
- En plus de ça, il pleuvait.

- Zu allem Überfluss regnete es auch noch.
- Zudem regnete es auch noch.

Il pleuvait encore plus fort.

Es regnete noch stärker.

Hier, il pleuvait des cordes.

Gestern hat es Bindfäden geregnet.

En plus de ça, il pleuvait.

Zudem regnete es auch noch.

Dehors, il pleuvait à pleins seaux.

Draußen regnete es wie aus Kübeln.

- Le jour où il est né, il pleuvait.
- Il pleuvait le jour où il est né.

Am Tag, an dem er geboren wurde, regnete es.

J'ai pris un taxi parce qu'il pleuvait.

Ich nahm ein Taxi, da es regnete.

Il pleuvait quand j'ai pris le bus.

Es regnete, als ich den Bus nahm.

Il pleuvait par intervalles toute la nuit.

Während der ganzen Nacht regnete es mal und mal nicht.

- Il a plu hier.
- Hier il pleuvait.

Gestern regnete es.

Hier il pleuvait, aujourd'hui il fait beau.

Gestern war Regen, heute ist Sonnenschein.

J'ai appelé un taxi car il pleuvait.

Ich habe ein Taxi gerufen, denn es regnete.

Le ciel s'assombrit et bientôt il pleuvait.

Der Himmel verfinsterte sich, und schon bald regnete es.

- Je suis resté à la maison car il pleuvait.
- Je suis resté chez moi car il pleuvait.

- Ich blieb im Haus, weil es regnete.
- Ich blieb zu Hause, weil es regnete.

- Comme il pleuvait, nous sommes restés à la maison.
- Nous sommes restés à la maison parce qu'il pleuvait.

Da es regnete, blieben wir zu Hause.

Je suis resté à l'intérieur car il pleuvait.

- Ich blieb im Haus, weil es regnete.
- Ich blieb zu Hause, weil es regnete.

Je restais à la maison comme il pleuvait.

Da es regnete, blieb ich zu Hause.

Je ne pouvais pas sortir car il pleuvait.

Ich konnte nicht ausgehen, weil es regnete.

Je suis resté chez moi car il pleuvait.

Ich blieb zu Hause, weil es regnete.

- Il pleuvait des cordes, aussi nous jouâmes à l'intérieur.
- Il pleuvait des cordes, aussi nous avons joué à l'intérieur.

Weil es so stark regnete, haben wir drinnen gespielt.

- Il pleuvait fort quand je me suis levé ce matin.
- Il pleuvait fort quand je me suis levée ce matin.

Es regnete stark, als ich heute Morgen aufgestanden bin.

- Malheureusement, il pleuvait hier.
- Malheureusement, il a plu hier.

Unglücklicherweise regnete es gestern.

Quand j'ai vu qu'il pleuvait j'ai pris mon parapluie.

Als ich sah, dass es regnete, nahm ich meinen Schirm.

Nous sommes restés à la maison parce qu'il pleuvait.

- Wir blieben zuhause, weil es regnete.
- Wir sind zu Hause geblieben, weil es regnete.

Comme il pleuvait, nous ne sommes pas allés pique-niquer.

Weil es regnete, sind wir doch nicht picknicken gegangen.

Il a dit qu'il pleuvait et qu'il resterait chez lui.

Er sagte, dass es regnen wird und dass er daheim bleibt.

- Il a plu la nuit dernière.
- Hier soir il pleuvait.

Es hat letzte Nacht geregnet.

Hier ils n'ont pas joué au tennis car il pleuvait.

- Gestern haben sie kein Tennis gespielt, da es regnete.
- Gestern spielten sie kein Tennis, weil es regnete.
- Gestern haben sie nicht Tennis gespielt, weil es geregnet hat.

Quand Tom a vu qu'il pleuvait, il a pris son parapluie.

Als Tom sah, dass es regnete, nahm er seinen Schirm.

Quand elle a vu qu'il pleuvait, elle a pris son parapluie.

Als sie gesehen hat, dass es regnete, hat sie ihren Schirm mitgenommen.

Quand Marie a vu qu'il pleuvait, elle a pris son parapluie.

Als Maria sah, dass es regnete, nahm sie ihren Regenschirm.

Lorsque je me suis rendu compte qu'il pleuvait, j'ai sorti mon parapluie.

Als ich begriffen habe, dass es regnet, nahm ich meinen Schirm mit.

Il pleuvait si fort que nous avons décidé de rester à la maison.

Es regnete so stark, dass wir beschlossen, zu Hause zu bleiben.

- Il pleuvait sans arrêt.
- Il plut sans arrêt.
- Il a plu sans arrêt.

Es regnete pausenlos.

Il pleuvait et le temps que Joe rentre chez lui, ses cheveux étaient trempés.

Er regnete, und ehe Josef daheim anlangte, war sein langes Haar bereits völlig durchnässt.

Il pleuvait si fort que nous avons décidé de lui rendre visite une autre fois.

Es regnete so stark, dass wir entschieden, ihn ein andermal zu besuchen.

Il pleuvait lorsque je me levai, mais à l'après-midi, le ciel s'était éclairci et le soleil brillait.

Es regnete, als ich aufgewacht bin, aber am Nachmittag hatte sich der Himmel aufgeklärt und die Sonne schien.