Translation of "L'ont" in German

0.012 sec.

Examples of using "L'ont" in a sentence and their german translations:

- Elles l'ont mérité.
- Ils l'ont mérité.

Sie haben es verdient.

- Ils l'ont détruit.
- Elles l'ont détruit.

- Sie ruinierten es.
- Sie haben es ruiniert.

- Ils l'ont arrêtée.
- Elles l'ont arrêtée.

Sie nahmen sie fest.

- Ils l'ont compris.
- Elles l'ont compris.

Sie haben das verstanden.

- Ils l'ont fait auparavant.
- Elles l'ont fait auparavant.

Sie haben das schon einmal gemacht.

- Ils l'ont vraiment fait.
- Elles l'ont vraiment fait.

Sie haben es wirklich getan.

- Ils l'ont fait exprès.
- Elles l'ont fait exprès.

- Das haben die absichtlich gemacht.
- Das haben sie absichtlich gemacht.

- Ils l'ont vu aussi.
- Elles l'ont vu aussi.

Sie haben es auch gesehen.

- Comment l'ont-elles découvert ?
- Comment l'ont-ils découvert ?

Wie sind sie dahintergekommen?

- Elles l'ont jugé coupable.
- Ils l'ont trouvé coupable.

Sie sprachen ihn schuldig.

- Ses paroles l'ont blessée.
- Ses paroles l'ont froissée.

- Seine Worte verletzten ihre Gefühle.
- Seine Worte haben ihre Gefühle verletzt.

Ils l'ont renvoyé.

Sie haben ihn rausgeschmissen.

Ils l'ont arrêté.

Sie nahmen ihn fest.

Ils l'ont lu.

Sie haben es gelesen.

Ils l'ont cherché partout mais ne l'ont pas trouvé.

Sie haben ihn überall gesucht, aber nicht gefunden.

- Elles me l'ont fait faire.
- Ils me l'ont fait faire.

- Sie haben mich dazu gebracht, es zu tun.
- Sie brachten mich dazu, es zu tun.

- Elles l'ont fait quelques fois.
- Ils l'ont fait quelques fois.

Sie haben es ein paarmal gemacht.

- J'ignore comment elles l'ont fait.
- J'ignore comment ils l'ont fait.

Ich habe keine Ahnung, wie sie das hinbekommen haben.

Les capybaras l'ont repéré.

Die Wasserschweine bemerken ihn.

Ils l'ont laissée l’épouser.

Sie haben sie ihn heiraten lassen.

Ils me l'ont donné.

- Sie haben es mir gegeben.
- Sie gaben es mir.

Les inspecteurs l'ont poursuivi.

- Die Kriminalbeamten verfolgten ihn.
- Die Detektive machten Jagd auf ihn.

Ses yeux l'ont trahi.

Seine Augen haben ihn getäuscht.

Elles l'ont fait exprès.

- Das haben die absichtlich gemacht.
- Das haben sie absichtlich gemacht.

Ils l'ont trouvé coupable.

Sie sprachen ihn schuldig.

Elles l'ont vu aussi.

Sie haben es auch gesehen.

Ses hommes l'ont suivi.

Seine Leute sind ihm gefolgt.

Ils l'ont encore fait.

Sie haben es wieder getan.

Comment l'ont-ils fait ?

- Wie haben sie das gemacht?
- Wie haben die das gemacht?

Pourquoi l'ont-ils écartelé ?

Warum hat man ihn gevierteilt?

Qu'ils l'ont tapé manuellement,

dass sie es manuell eingegeben haben,

- Ils l'ont livré à la police.
- Elles l'ont livré à la police.

- Sie lieferten ihn der Polizei aus.
- Sie übergaben ihn der Polizei.

- Ils l'ont trouvé.
- Elles l'ont trouvé.
- Ils le trouvèrent.
- Elles le trouvèrent.

Sie haben es gefunden.

Que les scientifiques l'ont reconduite.

dass die Forscher sie wiederholten.

Puis ils l'ont soigneusement couvert

dann deckten sie es sorgfältig ab

Ils l'ont probablement tellement aimé.

Wahrscheinlich hat das denen net so gefallen.

Ces nouvelles l'ont rendu content.

Die Nachricht hat ihn glücklich gemacht.

Les flics l'ont à l'œil.

Die Polizei beobachtet ihn.

Ils l'ont traité de lâche.

Sie nannten ihn einen Feigling.

Ils l'ont élu pour maire.

- Sie haben ihn zum Bürgermeister gewählt.
- Sie wählten ihn zum Bürgermeister.

Ils l'ont à peine mentionné.

Sie haben es kaum erwähnt.

C'est elles qui l'ont fait.

Wer das gemacht hat? Das waren die da.

Ils l'ont fait pour l'argent.

Sie machten das für Geld.

Ils ne l'ont pas demandé.

Sie haben nicht danach gefragt.

- Ça, ils ne me l'ont pas dit.
- Ça, elles ne me l'ont pas dit.

Das haben sie mir nicht gesagt.

- Ils l'ont invitée à la fête.
- Ils l'ont invitée à venir à la fête.

Sie haben sie zur Feier eingeladen.

Et bien sûr, ils l'ont fait.

Und natürlich haben sie es getan.

Les gens l'ont tous laissé entrer.

Die Leute haben ihn alle vorgelassen.

Ses ennuis l'ont mené à boire.

Er hatte Sorgen und verfiel dem Alkohol.

Ils l'ont mis à la rue.

- Sie haben ihn auf die Straße gesetzt.
- Sie warfen ihn aus dem Haus.

Ils l'ont livré à la police.

Sie übergaben ihn der Polizei.

Le journaliste, des terroristes l'ont enlevé.

Der Journalist wurde von Terroristen entführt.

Nous savions qu'ils l'ont placé ici.

Wir wussten, sie haben das hierhergestellt.

Cela veut dire qu'ils l'ont aimé.

das heißt, sie haben es gemocht.

- Je ne sais pas pourquoi ils l'ont fait.
- Je ne sais pas pourquoi elles l'ont fait.

Ich weiß nicht, warum sie das machen.

La dignité de ceux qui l'ont tué

Die Würde derer, die ihn getötet haben

Ils l'ont envoyé en Amérique du Nord.

Sie haben ihn nach Nordamerika geschickt.

Ça, ils ne me l'ont pas dit.

Das haben sie mir nicht gesagt.

Elles l'ont vu entrer dans la pièce.

Sie sahen, wie er ins Zimmer kam.

Ils l'ont questionné sur ses expériences antérieures.

Sie fragten ihn nach früheren Erfahrungen.

Ils l'ont aidé à atteindre le Canada.

Sie halfen ihm dabei, nach Kanada zu gelangen.

Voici 6 personnes sur 7 qui l'ont trouvé

Hier sind 6 von 7 Personen, die es gefunden haben

Parce qu'ils l'ont vu comme un projet vide

Weil sie es als leeres Projekt sahen

Ils l'ont invitée à venir à la fête.

Sie haben sie zur Feier eingeladen.

- Ils me le donnèrent.
- Ils me l'ont donné.

- Sie haben es mir gegeben.
- Sie gaben es mir.

Les gens l'ont souvent dit à ma mère.

Die Leute haben dies oft zu meiner Mutter gesagt.

Ils l'ont fait pour se venger de leur père.

Sie taten es, um sich für ihren Vater zu rächen.

- Elles l'ont traité de menteur.
- Elles l'accusèrent de mensonge.

Sie bezichtigten ihn der Lüge.

Ils l'ont pris, ils les ont mis sur Quora

Sie nahmen es, sie legten sie auf Quora

- Elles l'attachèrent à un arbre.
- Ils l'attachèrent à un arbre.
- Elles l'ont attaché à un arbre.
- Ils l'ont attaché à un arbre.

Er wurde an einen Baum gebunden.

Ils l'ont envoyé à Paradise Beach en Floride du Nord.

Sie schickten ihn nach Paradise Beach in Nordflorida.

L'ont entourée de ficelle, de peau de mouton, de papier

in Schnur, Schafshaut oder Papier gewickelt

Ses recherches l'ont éloigné de la protection de la crèche...

Seine Suche hat ihn von der schützenden Gruppe fortgeführt.

Et ils l'ont annoncé aux gens avec de grands lancements

Und sie kündigten es Leuten mit großartigen Starts an

Lorsqu'il est tombé en disgrâce, tous ses amis l'ont abandonné.

Als er ins Unglück stürzte, verließen ihn alle Freunde.

Pourquoi les médias de masse ne l'ont-ils pas rapporté ?

Warum haben die Massenmedien nicht davon berichtet?

- Peut-être qu'ils l'ont changé. - Vous pouvez les raccourcir à

- Vielleicht haben sie es geändert. - Sie können sie verkürzen

- Ils le montrèrent à nos convives.
- Elles le montrèrent à nos convives.
- Ils l'ont montré à nos convives.
- Elles l'ont montré à nos convives.

Sie haben das unseren Gästen gezeigt.

Les Huns ont pillé le village et l'ont réduit en cendres.

Die Hunnen plünderten das Dorf und brannten es nieder.

Ils ne savaient pas que c'était impossible, alors ils l'ont fait.

Sie wussten nicht, dass es unmöglich war, also haben sie es gemacht.

Il dit qu'il est innocent, mais ils l'ont mis en prison.

Er sagte, er sei unschuldig, aber sie steckten ihn ins Gefängnis.