Translation of "Pic" in German

0.008 sec.

Examples of using "Pic" in a sentence and their german translations:

C'est à pic, ici !

Wow, eine massive Schlucht.

C'est complètement à pic.

Ein steiler Abhang.

C'est vraiment à pic, là.

Hier fällt es massiv ab.

J'ai senti comme une piqûre... Pic !

Als wäre ich mit einer Nadel gestochen worden... Zack!

Et leur arrivée tombe à pic.

Und sie kommen genau zur richtigen Zeit.

Am, stram, gram, pic et pic et colégram, bour et bour et ratatam, am, stram, gram.

Eine kleine Dickmadam zog sich eine Hose an. Die Hose krachte, Dickmadam lachte, zog sie wieder aus und du bist raus!

Nous sommes allés pic-niquer au lac.

Wir sind am See picknicken gegangen.

- Le général me montra les cartes qu'il tenait en mains : Roi de Pic, Dame de Pic et Valet de Carreau.
- Le général me montra les cartes qu'il avait en mains : Roi de Pic, Dame de Pic et Valet de Carreau.

Der General zeigte mir, welche Karten er auf der Hand hatte: Pik König, Pik Dame und Karo Bube.

Mais sommes finalement parvenus à gravir le pic.

und der Gipfel wurde erfolgreich bezwungen.

Je me rends à un pic-nic demain.

Morgen gehe ich picknicken.

Le général me montra les cartes qu'il avait en mains : Roi de Pic, Dame de Pic et Valet de Carreau.

Der General zeigte mir, welche Karten er auf der Hand hatte: Pik König, Pik Dame und Karo Bube.

Le général me montra les cartes qu'il tenait en mains : Roi de Pic, Dame de Pic et Valet de Carreau.

Der General zeigte mir, welche Karten er auf der Hand hatte: Pik König, Pik Dame und Karo Bube.

Les prix ont atteint un pic de treize ans.

Preise haben ein 13-jähriges Hoch erreicht.

- Ça arrive à point nommé.
- C'est utile.
- Ça tombe à pic.

Das ist ja praktisch.

- Am, stram, gram, pic et pic et colégram, bour et bour et ratatam, am, stram, gram.
- Pote pote les carottes, à la place des tomates, boule de canon tu fiches le camp !
- Pisse l'andouille, c'est toi l'andouille !
- En den tic, sipita lastic, sipita laboumlala, en den tic.

- Ene, mene, miste, es rappelt in der Kiste. Ene, mene, meck, und du bist weg!
- Ene, mene, miste, es rappelt in der Kiste. Ene, mene, muh, und raus bist du!
- Eine kleine Dickmadam zog sich eine Hose an. Die Hose krachte, Dickmadam lachte, zog sie wieder aus und du bist raus!

Il me semblait que la beauté était pareille à un sommet de pic de montagne ; une fois atteint il ne reste plus qu'à descendre.

- Die Schönheit, so kam es mir vor, sie gleicht dem Gipfel des Bergs: Hat man ihn einmal erklommen, geht nachher alles bergab.
- Die Schönheit, so wollte mir scheinen, gleicht der Spitze eines Berges. Hat man sie einmal erreicht, bleibt nur mehr der Weg nach unten.