Examples of using "L'entendre" in a sentence and their german translations:
- Freut mich, das zu hören.
- Ich freue mich, das zu hören.
- Es freut mich, das zu hören.
- Ich bin froh, das zu hören.
Ich konnte ihn kaum hören.
Ich freue mich, das zu hören!
Ich bin es müde, das zu hören.
- Ist das zu hören?
- Kann man das hören?
Ich kann ihn nicht hören.
Sie tat so, als hörte sie ihn nicht.
Es freut mich sehr, das zu hören.
Er klingt sehr unreif.
Ich bin äußerst froh, dass zu hören.
Man konnte ihn dieses Lied singen hören.
Lass es mich hören.
Das klingt einfach.
Kann man das in der letzten Reihe hören?
Ich hörte, wie er knurrte und mich biss.
Sie sehnte sich danach, von ihm zu hören, dass er sie liebe.
- Wenn du genau zuhörst, wirst du es auch hören können.
- Wenn du genau hinhörst, kannst du es auch hören.
Erzähl’s mir bitte! Ich möchte das wirklich gerne hören.
- Ich erkannte ihn erst wieder, als ich ihn sprechen hörte.
- Ich habe ihn erst erkannt, als ich ihn sprechen hörte.
Wenn man ihn beim Reden sieht, könnte man ihn für ein Mädchen halten.
Die Sprache der Liebe ist leise, aber du kannst sie hören.
Wenn man ihn so Englisch reden hört, möchte man ihn für einen Muttersprachler halten.
Viele von Ihnen hören es vielleicht zum ersten Mal in Ihrem Leben
- Ich höre es nicht.
- Ich kann es nicht hören.
Das klingt einfach.
Es ist durchaus nicht dasselbe, die Wahrheit über sich zu wissen oder sie von anderen hören zu müssen.
Man müsste taub sein, um es nicht zu hören, und blind, um es nicht zu sehen.
- Wir waren überrascht, von ihm solch beißende Bemerkungen über seinen besten Freund zu hören.
- Wir waren überrascht, als wir ihn solch vernichtende Bemerkungen über seinen besten Freund machen hörten.
- Freut mich, das zu hören.
- Ich freue mich, das zu hören.
- Es freut mich, das zu hören.
- Ich bin froh, das zu hören.
In der Nähe der Westseite des Parks ist es wegen der Straße sehr laut, aber wenn man in den Park hinein geht, kann man den Lärm nicht mehr hören.