Translation of "Forcer" in German

0.005 sec.

Examples of using "Forcer" in a sentence and their german translations:

Peux-tu les forcer à faire ça ?

Kannst du sie dazu bringen, das zu tun?

Pouvez-vous les forcer à faire cela ?

- Könnt ihr sie dazu bringen, das zu tun?
- Können Sie sie dazu bringen, das zu tun?

- Tu ne peux pas nous forcer à y aller.
- Vous ne pouvez pas nous forcer à y aller.

Du kannst uns nicht zwingen zu gehen.

De sa position et à forcer son abdication.

seiner Position konfrontierte und seine Abdankung erzwang.

Il avait besoin de forcer une bataille décisive, rapidement.

Er musste schnell einen entscheidenden Kampf erzwingen.

Il va forcer l'issue. Il y va à fond.

Er erzwingt eine Entscheidung.

Est-ce que tu peux te forcer à dormir ?

- Kannst du dich dazu zwingen einzuschlafen?
- Können Sie sich dazu zwingen einzuschlafen?

Je ne vais pas te forcer à le faire.

Ich werde dich nicht zwingen, das zu tun.

Et ce ne sera pas nécessairement vous forcer dedans,

und es wird nicht unbedingt zwinge dich dazu,

- Vous ne pouvez pas me forcer à me marier avec vous.
- Tu ne peux pas me forcer à me marier avec toi.

Du kannst mich nicht dazu zwingen dich zu heiraten.

- Arrêtez de me tordre le bras !
- Cessez de me tordre le bras !
- Arrête de me tordre le bras !
- Cesse de me tordre le bras !
- Arrêtez de me forcer la main !
- Arrête de me forcer la main !
- Cessez de me forcer la main !
- Cesse de me forcer la main !

Hör auf, mich unter Druck zu setzen!

Je te prie de ne pas m'y forcer à nouveau.

Bitte zwinge mich nicht erneut dazu.

On ne peut vous forcer à témoigner contre votre mari.

Man kann Sie nicht zwingen, gegen Ihren Mann auszusagen.

Nous ne pouvons pas forcer les gens à faire cela.

Wir können die Leute nicht dazu zwingen.

Vous voulez que j'utilise de l'eau pour la forcer à sortir.

Ich soll also versuchen, sie mit Wasser herauszuspülen?

Avec leurs pop ups et ils essaient de forcer les gens

mit ihren Pop-ups und sie versuchen Leute zu zwingen

Personne ne peut te forcer à faire quelque chose contre ta volonté.

Niemand kann dich dazu zwingen, etwas gegen deinen Willen zu tun.

Que Napoléon cherchait l'armée russe de Bennigsen, dans l'espoir de forcer une bataille décisive.

als Napoleon Bennigsens russische Armee aufsuchte, in der Hoffnung, einen entscheidenden Kampf zu erzwingen.

à confronter Napoléon à la réalité de sa position et à forcer son abdication.

, die Napoleon mit der Realität seiner Position konfrontierten und seine Abdankung erzwangen.

- Tu ne peux pas me forcer à faire quelque chose que je ne veux pas faire.
- Vous ne pouvez pas me forcer à faire quelque chose que je ne veux pas faire.

Du kannst mich nicht zu etwas zwingen, das ich nicht tun will.

Tu ne peux pas me forcer à faire quelque chose que je ne veux pas faire.

Du kannst mich nicht zu etwas zwingen, das ich nicht tun will.

Tu ne peux pas me forcer à faire quoi que ce soit que je ne veux pas faire.

Du kannst mich nicht zu etwas zwingen, das ich nicht tun will.

Parfois, l'un des joueurs parvient à forcer l'adversaire à faire un mouvement qui lui fait perdre. On dit alors qu'il a mis l'adversaire en zugzwang.

Manchmal schafft es einer der Spieler, den Gegner zu einem Zug zu zwingen, bei dem er verliert. Es wird dann gesagt, dass er den Gegner in Zugzwang gesetzt hat.

Je ne veux pas savoir si tu n'aimes pas ta tante Marie. Tu n'as qu'à juste te forcer à sourire et supporter tant qu'elle est ici.

Es ist mir egal, dass du deine Tante Mary nicht magst. Du wirst in den sauren Apfel beißen müssen.

Il est vrai que le comportement ne peut être réglementé, et les lois ne peuvent vous forcer à m'aimer, mais les lois peuvent vous empêcher de me lyncher, et je crois que c'est assez important.

Es ist wahr, dass Verhalten nicht durch Gesetze hervorgerufen werden kann, und Gesetze können Sie nicht dazu bringen, mich zu lieben, aber Gesetze können Sie davon abhalten, mich zu lynchen, und das ist ziemlich wichtig.