Translation of "Correctement" in German

0.012 sec.

Examples of using "Correctement" in a sentence and their german translations:

Tiens-toi correctement !

Benimm dich ordentlich!

- Faisons-le correctement.
- Faisons ça correctement.
- Faisons cela convenablement !

- Lass uns das anständig machen!
- Lass uns das akkurat machen!

Le moteur fonctionne correctement.

Der Motor funktioniert ordentlich.

J'ai tout fait correctement.

Ich habe alles richtig gemacht.

Il le fait correctement.

Er tut es richtig.

Tu le fais correctement.

Du tust es richtig.

Elle le fait correctement.

Sie macht das absolut richtig.

Ce n'est pas correctement répondu.

Das ist nicht richtig beantwortet.

Je veux le faire correctement.

Ich will es richtig machen.

Ai-je compris cela correctement ?

Habe ich das richtig verstanden?

Je veux faire ça correctement.

Ich will das richtig machen.

Brosse-toi correctement les dents.

Putz dir ordentlich die Zähne.

Je ne parle pas correctement.

Ich spreche nicht richtig.

Ai-je dit cela correctement?

Habe ich das richtig gesagt?

- La chasse d'eau ne marche pas correctement.
- La chasse d'eau ne fonctionne pas correctement.

Die Toilette spült nicht richtig.

Le moteur ne fonctionne pas correctement.

Der Motor funktioniert nicht richtig.

Te brosses-tu correctement les dents ?

Putzt du dir richtig die Zähne?

- J'ai bien deviné.
- J'ai deviné correctement.

Ich habe richtig geraten.

Cette machine ne fonctionne pas correctement.

Diese Maschine läuft nicht gut.

Avez-vous pris correctement votre traitement ?

Haben Sie Ihre Arznei richtig eingenommen?

Si tu écris, alors écris correctement !

Wenn du schreibst, so schreibe richtig!

Je pense qu'il a agi correctement.

- Ich denke, dass sein Verhalten richtig war.
- Ich glaube, dass er korrekt gehandelt hat.

Certains poisons, correctement utilisés, sont utiles.

Einige Gifte sind nützlich, wenn sie richtig angewandt werden.

Mon horloge ne fonctionne pas correctement.

Meine Uhr geht nicht genau.

Comment pouvez-vous le faire correctement,

wie kannst du es richtig machen,

Cette histoire, si elle est racontée correctement,

Wenn wir diese Geschichte richtig erzählen,

Les travailleurs doivent avoir tout fait correctement.

Da haben die Arbeiter wohl alles richtig gemacht.

Emily a répondu à la question correctement.

Emily hat die Frage richtig beantwortet.

J'aime que les choses soient faites correctement.

Ich mag es, wenn die Dinge ordentlich verrichtet werden.

J'ai pu répondre à la question correctement.

Ich konnte die Frage richtig beantworten.

Tom a répondu correctement à la question.

Tom hat die Frage richtig beantwortet.

Vous devriez vous étirer correctement avant l'exercice.

Du solltest sorgfältig Dehnungsübungen machen, bevor du anfängst zu üben.

Si tu comprends, alors fais-le correctement.

Wenn du es verstehst, dann mach es bitte ordentlich.

Et cela suggère qu'ils font les choses correctement.

dass sie irgendwas sehr richtig machen.

Si nous allons faire cela, faisons-le correctement.

Wenn wir das schon machen, dann auch richtig!

Tu dois te nourrir correctement pour rester fort.

Du musst ordentlich essen, um bei Kräften zu bleiben.

Tom a répondu correctement à toutes les questions.

Tom hat alle Fragen richtig beantwortet.

Je n'ai pas mangé correctement depuis une semaine.

Ich habe seit einer Woche nicht richtig gegessen.

Est-ce que je lis ce mot correctement ?

Lese ich dieses Wort richtig?

- Tu le fais correctement.
- Vous le faites correctement.
- Tu le fais comme il faut.
- Vous le faites comme il faut.

Du tust es richtig.

- Je n'ai pas pu correctement me faire comprendre en anglais.
- Je ne pouvais pas correctement me faire comprendre en anglais.

Ich konnte mich nicht gut auf Englisch verständigen.

- Lave-toi correctement les dents avant d'aller au lit !
- Lave-toi correctement les dents avant que tu n'ailles au lit !

Putz dir ordentlich die Zähne, bevor du ins Bett gehst.

Le chauffage de notre dortoir ne fonctionne pas correctement.

Die Heizung in unserem Studentenwohnheim funktioniert nicht richtig.

Lave-toi correctement les dents avant d'aller au lit !

Putz dir ordentlich die Zähne, bevor du ins Bett gehst.

Le serveur vous a servi tout à fait correctement !

Der Ober hat Sie völlig korrekt bedient!

Je t'aurais montré comment on fait les choses correctement.

- Ich hätte dir gezeigt, wie man das richtig macht.
- Ich hätte dir schon gezeigt, wie man das richtig macht.

- Le chauffage de notre dortoir ne fonctionne pas correctement.
- Le système de chauffage de notre résidence universitaire ne fonctionne pas correctement.

Die Heizung in unserem Studentenwohnheim funktioniert nicht richtig.

En étant utilisée correctement, cela pourrait nous sauver la vie.

Doch wenn wir wissen, wie wir es nutzen können, kann es uns retten.

La nourriture doit être bien mastiquée pour être digérée correctement.

Die Nahrung muss gut gekaut werden, damit sie richtig verdaut wird.

Fermer correctement le couvercle pour éviter de gâcher le produit.

Schließ den Deckel ordentlich, damit es nicht schlecht wird.

- Il le fait correctement.
- Il le fait comme il faut.

Er tut es richtig.

Je n'ai pas pris le temps de le faire correctement.

Ich habe mir nicht die Zeit genommen, es ordentlich zu machen.

Nous avons toujours assez de temps, si nous l'utilisons correctement.

Wir haben genug Zeit, wenn wir sie nur richtig verwenden.

Il ne peut travailler correctement que lorsqu'il a eu son kawa.

Er kann nicht richtig arbeiten, solange er nicht sein Käffchen hatte.

Votre chemise n'est pas correctement repassée et n'est pas assez blanche.

Ihr Hemd ist nicht richtig gebügelt und nicht weiss genug.

- Si on nourrit son chien correctement, on peut accroître sa durée de vie.
- Si tu nourris ton chien correctement, tu peux accroître sa durée de vie.
- Si vous nourrissez votre chien correctement, vous pouvez accroître sa durée de vie.

- Wenn du deinen Hund richtig fütterst, kannst du sein Leben dadurch verlängern.
- Wenn Sie Ihren Hund richtig füttern, können Sie dadurch seine Lebenserwartung steigern.

- Je pense qu'il est temps que je vous montre comment faire cela correctement.
- Je pense qu'il est temps que je te montre comment faire cela correctement.

- Ich denke, es ist an der Zeit, dass ich dir zeige, wie man das richtig macht.
- Ich schätze, es ist Zeit, euch zu zeigen, wie ihr das richtig macht.
- Ich glaube, es wird Zeit, Ihnen die richtige Art zu zeigen, es zu machen.

Cela signifiait que la plupart des cycles de calcul se terminaient correctement.

Dies bedeutete, dass die meisten Rechenzyklen ordnungsgemäß abgeschlossen wurden.

L'homme en charge du manège décida de s'assurer que tout fonctionnait correctement.

Der für das Karussell Verantwortliche beschloss, sich zu vergewissern, dass alles korrekt funktionierte.

Il n'y eut que moi qui put correctement répondre à la question.

Nur ich konnte die Frage richtig beantworten.

Tu peux dire tout ce que tu penses... si tu penses correctement.

Du darfst alles sagen, was du denkst... wenn du richtig denkst.

Un jour, quelqu'un devra dire à Tom qu'il doit se comporter correctement.

Letztendlich wird jemand Tom sagen müssen, dass er sich zu benehmen hat.

Je n'arrive pas à faire en sorte que la porte ferme correctement.

Diese Tür lässt sich nicht richtig schließen.

As-tu correctement nettoyé la pièce ? La poussière s'accumule pourtant encore ici !

Hast du das Zimmer ordentlich geputzt? Hier häuft sich ja noch der Staub!

Mon oncle Bob a réparé mon horloge et maintenant elle indique l'heure correctement.

Onkel Bob hat meine Uhr repariert. Sie geht jetzt richtig.

Vérifie que ton nom d'utilisateur et ton mot de passe sont écrits correctement.

Überprüfe, dass dein Benutzername und dein Passwort richtig geschrieben sind.

Tôt ou tard, quelqu'un devra dire à Tom qu'il doit se comporter correctement.

Früher oder später wird jemand Tom auffordern müssen, sich zu benehmen.

Actuellement, beaucoup d'étudiants ont un dictionnaire mais ne savent pas s'en servir correctement.

- Die Dinge stehen so, dass viele Schüler zwar ein Wörterbuch besitzen, jedoch nicht richtig damit umzugehen wissen.
- Aktuell haben zwar viele Studenten ein Wörterbuch, wissen aber nicht, wie sie richtig damit umgehen müssen.

Ils peuvent ne pas le faire correctement, vous ne pouvez pas obtenir le lien,

Sie können es nicht richtig machen, Sie können den Link nicht erhalten,

Ne vous en faites pas trop, tant pis ou il vaut mieux le dire correctement

stört es nicht zu sehr, macht nichts, oder es ist besser, es richtig zu sagen

Soient efficaces, elles doivent être correctement payées, vêtues et nourries - ce que la République française

effektiv sind, müssen sie angemessen bezahlt, gekleidet und ernährt werden - etwas, was die Französische Republik

- Je n'arrive pas à réfléchir correctement.
- Je n'arrive pas à mettre mes idées en place.

Ich kann nicht klar denken.

Si vous voulez que quelque chose soit fait correctement, vous devez le faire vous-même.

Wenn du willst, dass etwas richtig gemacht wurde, dann musst du es selbst gemacht haben.

- Si tu le comprends, alors fais-le convenablement.
- Si tu comprends, alors fais-le correctement.

Wenn du es verstehst, dann mach es bitte ordentlich.

- Si vous voulez que quelque chose soit fait correctement, il suffit parfois de le faire soi-même.
- Si vous voulez que quelque chose soit fait correctement, il faut parfois le faire soi-même.

- Wenn man will, dass etwas richtig getan wird, dann muss man es manchmal eben selber tun.
- Bisweilen muss man sich der Dinge eben selbst annehmen, wenn man will, dass was draus werde.
- Wenn man will, dass etwas anständig gemacht wird, muss man zuweilen eben selbst Hand anlegen.

Mme. Brown avertit Beth que, si elle ne mangeait pas correctement, elle serait toujours en surpoids.

Frau Brown warnte Beth, dass sie, falls sie nicht ordentlich esse, dauerhaft übergewichtig sein werde.

Pour l'instant, notre technologie ne le permet pas, nous devons donc accepter correctement les données du NAS.

Derzeit erlaubt unsere Technologie dies nicht, daher müssen wir die Daten von NAS korrekt akzeptieren.

S'il était correctement mis en garnison et approvisionné, un château comme celui-ci était pratiquement imprenable jusqu'à

Bei richtiger Besatzung und Versorgung war eine solche Burg bis