Translation of "Collé" in German

0.004 sec.

Examples of using "Collé" in a sentence and their german translations:

Elle lui a collé une baffe.

- Sie ohrfeigte ihn.
- Sie gab ihm eine Ohrfeige.

- Ça me dépasse !
- Je suis collé !
- Je suis collée !

Damit bin ich überfragt!

Avez-vous déjà collé une affiche sur un mur ?

Hast du schon einmal ein Poster an eine Wand geklebt?

Un chewing-gum s'est collé au talon de ma chaussure.

An meiner Schuhsohle klebt Kaugummi.

- Ça ne s'est pas bien passé.
- Ça n'a pas collé.

Das hat nicht geklappt.

Son rapport a été copié-collé à partir d'un autre.

Sein Bericht war aus einem anderen kopiert und eingefügt.

Dans le trou on l'a collé car crevé il nous a semblé.

Wir haben ihn ins Grab gesteckt, weil es uns dünkte, er sei verreckt.

- Ce semestre, j'ai collé deux de mes étudiants pour plagiat.
- Ce semestre, j'ai recalé deux étudiants pour plagiat.

Dieses Semester ließ ich zwei Studenten wegen Plagiats durchfallen.

- « Cette pute m'a collé un coup de pied dans les couilles. » « Tu l'as mérité. »
- « Cette pute m'a foutu un coup de pied dans les roubignoles. » « Tu l'as mérité. »

„Diese Schlampe hat mir in die Eier getreten." „Du hattest es verdient."

- Le garçon appuya sa tête contre la vitrine du magasin.
- Le garçon a appuyé sa tête contre la vitrine du magasin.
- Le garçon a collé son visage contre la vitrine.

Der Junge presste sein Gesicht gegen die Schaufensterscheibe.

- Elle l'a battu à plates coutures.
- Elle lui a collé une pilée.
- Elle l'a rossé.
- Elle l'a dérouillé.
- Elle l'a passé à tabac.
- Elle lui a mis la tête au carré.
- Elle lui a foutu sur la gueule.
- Elle l'a tabassé.
- Elle lui a mis une pilée.
- Elle l'a étrillé.
- Elle l'a taillé en pièces.
- Elle l'a déchiré.

- Sie hat ihm die Hucke vollgehauen.
- Sie hat ihn zusammengeschlagen.