Translation of "Passé" in German

0.016 sec.

Examples of using "Passé" in a sentence and their german translations:

Le passé est le passé.

Vorbei ist vorbei!

Ce qui s'est passé s'est passé.

Was geschehen ist, das ist geschehen.

Du passé

Aus der Vergangenheit

- Votre passé m'indiffère.
- Ton passé m'indiffère.
- Je me fiche de ton passé.
- Je n'ai que faire de ton passé.
- Je n'ai que faire de votre passé.

- Deine Vergangenheit interessiert mich nicht.
- Eure Vergangenheit interessiert mich nicht.
- Ihre Vergangenheit interessiert mich nicht.

L'été est passé.

- Der Sommer ist vorbei.
- Der Sommer ist zu Ende.

L'hiver est passé.

- Der Winter ist vorüber.
- Der Winter ist gegangen.

Votre passé m'indiffère.

Deine Vergangenheit geht mich nichts an.

Tom est passé.

Tom kam vorbei.

Ton passé m'indiffère.

Deine Vergangenheit geht mich nichts an.

- Rien ne s'est passé.
- Il ne s'est rien passé.

Es ist nichts passiert.

- Le pire est passé.
- Le pire est déjà passé.

- Das Schlimmste ist vorüber.
- Das Schlimmste ist vorbei.

- Que s'est-il passé ici ?
- Qu'est-ce qui s'est passé ici ?
- Que s'est-il passé, ici ?

- Was ist hier geschehen?
- Was ist hier passiert?

En tant qu'humaniste, je crois que le passé est passé ;

Als Humanist glaube ich, das die Vergangenheit ruhen sollte,

- Comment s'est passé votre anniversaire ?
- Comment s'est passé ton anniversaire ?

Wie war dein Geburtstag?

- Tom n'est jamais passé ici.
- Jamais Tom n'est passé ici.

Tom war nie hier.

- Tu vis dans le passé.
- Vous vivez dans le passé.

- Du lebst in der Vergangenheit.
- Sie leben in der Vergangenheit.
- Ihr lebt in der Vergangenheit.

- Ce qui est passé est mort.
- Le passé est passé, et ce qui est mort est mort.

Vergangen ist vergangen, und man sollte nicht mehr dran rühren.

Il s'est passé que,

Was passierte ist,

Rien ne s'est passé.

- Es ist nichts passiert.
- Das sieht gut aus.

Des années ont passé.

Jahre vergingen.

Comment s'est passé l'examen ?

- Wie ist die Prüfung gelaufen?
- Wie lief die Prüfung?

Merci beaucoup d'être passé.

Wirklich vielen Dank, dass du vorbeigekommen bist!

Il est minuit passé.

Es ist schon nach Mitternacht.

L'entretien s'est bien passé.

Das Vorstellungsgespräch ist gut verlaufen.

Tout s'est bien passé.

Alles lief gut ab.

Quand est passé l'épisode ?

Wann ereignete sich der Vorfall?

Le pire est passé.

- Das Schlimmste haben wir hinter uns.
- Das Schlimmste ist vorüber.
- Das Schlimmste ist vorbei.

Tom appartient au passé.

Tom ist Geschichte.

Ton temps est passé.

Deine Zeit ist vorbei.

Tout s'est passé là.

Dort geschah alles.

Ça s'est bien passé ?

Ist das wirklich passiert?

Que s'est-il passé ?

- Was passierte?
- Was ist denn geschehen?

Comment ça s'est passé ?

Wie ist es gelaufen?

Quel est votre passé ?

Was ist Ihre Vergangenheit?

- Et que s'est-il donc passé ?
- Que s'est-il donc passé ?

Und was passierte dann?

- Qu'est-ce qu'il s'est passé ici ?
- Que s'est-il passé ici ?

- Was ist hier geschehen?
- Was ist hier passiert?

Le passé est passé, et ce qui est mort est mort.

Vergangen ist vergangen, und man sollte nicht mehr dran rühren.

- Que s'est-il donc passé ?
- Mais que s'est-il donc passé ?

Was ist denn passiert?

- C'est ainsi que ça s'est passé.
- C'est ce qu'il s'est passé.

So ist es passiert.

- Que s'est-il passé ici ?
- Qu'est-ce qui s'est passé ici ?

Was ist denn hier passiert?

- Le temps est passé très rapidement.
- Le temps a passé très vite.

Die Zeit ist sehr schnell vergangen.

- Ne te soucie pas du passé.
- Ne vous souciez pas du passé.

- Mach dir über die Vergangenheit keine Gedanken!
- Macht euch über die Vergangenheit keine Gedanken!
- Machen Sie sich über die Vergangenheit keine Gedanken!

- Qu'est-ce qu'il s'est passé ici ?
- Qu'est-ce qui s'est passé ici ?

- Was ist hier geschehen?
- Was ist hier passiert?

- Comment avez-vous passé vos vacances ?
- Comment as-tu passé tes vacances ?

- Wie hast du deine Ferien verbracht?
- Wie hast du deinen Urlaub verbracht?
- Wie habt ihr euren Urlaub verbracht?
- Wie haben Sie Ihren Urlaub verbracht?

- As-tu passé un agréable voyage ?
- Avez-vous passé un agréable voyage ?

- Hattest du eine angenehme Reise?
- Hatten Sie eine angenehme Reise?

- Ça s'est passé le premier mai.
- Cela s'est passé le premier mai.

Es geschah am 1. Mai.

- Ils ont passé la nuit ensemble.
- Elles ont passé la nuit ensemble.

Sie haben die Nacht zusammen verbracht.

- Nous savons ce qu'il s'est passé.
- On sait ce qui s'est passé.

Wir wissen, was passiert ist.

- As-tu passé un bon été ?
- Avez-vous passé un bon été ?

- Habt ihr einen schönen Sommer gehabt?
- Hast du einen schönen Sommer verbracht?

- Avez-vous passé un bon Noël ?
- As-tu passé un bon Noël ?

- Hattest du schöne Weihnachten?
- Hattet ihr schöne Weihnachten?
- Hatten Sie schöne Weihnachten?

- J'aimerais savoir ce qu'il s'est passé.
- J'aimerais savoir ce qui s'est passé.

Ich möchte wissen, was passiert ist.

- On ne peut effacer le passé.
- Tu ne peux pas effacer le passé.
- Vous ne pouvez pas gommer le passé.

Man kann das Vergangene nicht ausradieren.

Voyageons dans le passé ensemble,

Ich möchte Sie mitnehmen auf eine Reise durch die Zeit,

J'ai passé tant de temps

Ich habe so viel Zeit damit verbracht,

Si son passé est sale

wenn seine Vergangenheit schmutzig ist

Nous avons passé le néolithique

Wir haben die Jungsteinzeit überschritten

Que s'est-il passé ensuite?

was als nächstes geschah?

Et poussé dans le passé

Und in die Vergangenheit gedrängt

Comment s'est passé le test ?

Wie war der Test für dich?

Tout s'est passé comme prévu.

Alles ging so aus, wie ich es erwartete.

Comment s'est passé ton vol ?

Wie war dein Flug?

Il a passé la quarantaine.

Er ist über vierzig.

Comment s'est passé votre séjour ?

Wie war Ihr Aufenthalt?

Il ne s'est rien passé !

Es ist nichts passiert!

Quand avez-vous passé l'examen ?

Wann haben Sie die Prüfung abgelegt?

Comment s'est passé l'examen aujourd'hui ?

Wie war der Test heute?

Alors, que s'est-il passé ?

Was ist denn nun passiert?

Ça s'est passé sans problème.

Es verlief reibungslos.

Le pire est déjà passé.

Das Schlimmste haben wir hinter uns.

Tiens, où est passé Tom ?

Huch! Wo ist Tom denn hin?

Je suis passé dire bonjour.

Ich bin vorbeigekommen, um Hallo zu sagen.

Encore un jour de passé.

Ein weiterer Tag verging.

J'ai passé un entretien d'embauche.

Ich hatte ein Vorstellungsgespräch.

Comment s'est passé ton entretien ?

Wie ist dein Vorstellungsgespräch gelaufen?

L'apogée des Romains est passé.

Die Hochzeit der Römer ist vorbei.

Que s'est-il passé ensuite ?

- Was ist dann passiert?
- Was ist danach passiert?