Translation of "Avertir" in German

0.003 sec.

Examples of using "Avertir" in a sentence and their german translations:

Nous devons avertir la police.

Wir müssen die Polizei benachrichtigen.

- Je courus devant pour avertir tout le monde.
- J'ai couru devant pour avertir tout le monde.

Ich lief voraus, um alle zu warnen.

J'ai corrigé la phrase sans l'en avertir.

Ich habe den Satz geändert, ohne ihn davon in Kenntnis zu setzen.

- Je dois les avertir.
- Je dois les prévenir.

Ich muss sie warnen.

Avez-vous invité Tom à dîner sans m'en avertir?

Habt ihr Tom zum Abendessen eingeladen, ohne mir davon zu erzählen?

- Nous devons les avertir.
- Il faut que nous les avertissions.

Wir müssen sie warnen.

- Nous devrions appeler la police.
- Nous devrions avertir la police.

Wir sollten die Polizei rufen.

Peut-être Tom essayait de nous avertir à propos de quelque chose.

Vielleicht versuchte Tom, uns vor etwas zu warnen.

Nous ne pouvons pas simplement tailler dans les salaires des gens sans les avertir.

Wir können nicht einfach die Gehälter der Leute kürzen, ohne sie zu warnen.

La raison peut nous avertir de ce qu'il faut éviter, le cœur seul nous dit ce qu'il faut faire.

Der Verstand kann uns sagen, was wir unterlassen sollen. Aber das Herz kann uns sagen, was wir tun müssen.

Les Grecs inventèrent la virgule, non pour leur littérature mais pour leurs acteurs, pour les avertir de prendre une longue inspiration en préparation d'une longue phrase à venir ; une virgule représente donc une pause.

Die Griechen erfanden das Komma, nicht für ihre Literatur, sondern für ihre Schauspieler, damit sie tief Luft holen konnten als Vorbereitung für einen auf sie zukommenden längeren Satzteil; darum stellt das Komma eine kleine Pause dar.