Translation of "Courus" in German

0.004 sec.

Examples of using "Courus" in a sentence and their german translations:

Je courus comme l'éclair.

Ich rannte so schnell wie der Blitz.

- Je courus pour épargner ma vie.
- Je courus pour sauver ma vie.

Ich rannte um mein Leben.

Je courus voir ma mère.

Ich rannte zu meiner Mutter.

Je courus comme le vent.

Ich rannte wie der Blitz.

- Je courus dehors.
- J'ai couru à l'extérieur.
- Quant à moi, je courus dehors.

Ich rannte nach draußen.

Je courus pour sauver ma vie.

Ich rannte um mein Leben.

Je courus hors de la maison.

Ich lief aus dem Haus.

- Je courus çà et là dans la campagne.
- Je courus par-ci par-là dans la campagne.
- Je courus de-ci de-là dans la campagne.
- Je courus à droite à gauche dans la campagne.

Ich bin auf dem Feld hin und her gelaufen.

Je courus aussi vite que je pouvais.

Ich rannte so schnell ich konnte.

- J'ai couru pour être à l'heure.
- Je courus, afin d'être à l'heure.
- Afin d'être à l'heure, je courus.

- Ich bin gerannt, um pünktlich zu sein.
- Ich rannte, um pünktlich zu sein.
- Ich bin gerannt, um es noch rechtzeitig zu schaffen.

- J'ai couru à l'étage.
- Je courus à l'étage.

Ich lief nach oben.

Comme il commençait à pleuvoir, je courus à la maison.

- In dem Moment, als der Regen kam, lief ich schleunigst zum Haus.
- Als es anfing zu regnen, rannte ich nach Hause.

Je courus à l'école, mais la cloche avait déjà retenti.

Ich rannte zur Schule, aber die Glocke hatte schon geläutet.

- J'ai couru pour être à l'heure.
- Je courus, afin d'être à l'heure.
- Afin d'être à l'heure, je courus.
- Afin d'être à l'heure, j'ai couru.

- Ich bin gerannt, um pünktlich zu sein.
- Ich rannte, um pünktlich zu sein.
- Ich bin gerannt, um es noch rechtzeitig zu schaffen.

Je courus aussi vite que je pus pour attraper le train.

Ich rannte so schnell ich konnte, um den Zug zu erreichen.

- J'ai couru à la vitesse de l'éclair.
- Je courus comme le vent.

Ich rannte wie der Blitz.

Je courus dans la salle de bains pour me regarder dans le miroir.

Ich rannte ins Badezimmer, um mich im Spiegel zu betrachten.

- Je courus aussi vite que je pouvais.
- J'ai couru aussi vite que j'ai pu.

Ich rannte so schnell ich konnte.

Je courus dehors et la porte se referma derrière moi. Il faisait presque moins quarante.

- Ich rannte hinaus und die Tür fiel hinter mir ins Schloss. Es waren fast -40°C.
- Ich rannte nach draußen, und die Tür schnappte hinter mir zu. Es herrschten fast minus vierzig Grad.

- Je courus tout le chemin jusqu'à la gare.
- J'ai couru tout le chemin jusqu'à la gare.

Ich bin den ganzen Weg zur Haltestelle gerannt.

- Je courus devant pour avertir tout le monde.
- J'ai couru devant pour avertir tout le monde.

Ich lief voraus, um alle zu warnen.

- Je courus dehors et la porte se referma derrière moi.
- J'ai couru dehors et la porte s'est refermée derrière moi.

Ich rannte nach draußen, und die Tür fiel hinter mir ins Schloss.