Translation of "Assiette" in German

0.010 sec.

Examples of using "Assiette" in a sentence and their german translations:

Assiette anatolienne coincée

Anatolische Platte klebt

Finis ton assiette.

Iss auf!

Vide ton assiette !

Iss fertig!

Cette assiette est ronde.

Dieser Teller ist rund.

Veux-tu une assiette creuse ?

Willst du einen Suppenteller?

Donne-moi une assiette plate !

Gib mir einen Speiseteller!

J'ai failli faire tomber une assiette.

Ich habe fast einen Teller fallen lassen.

Sers le plat dans une assiette.

Servier das Gericht auf einem Teller.

Tom n'est pas dans son assiette.

Tom geht es nicht gut.

Veux-tu une assiette à soupe ?

Willst du einen Suppenteller?

Il n'y a là aucune assiette propre.

Es sind keine sauberen Teller da.

Avez-vous une assiette creuse pour la soupe ?

Haben Sie einen tiefen Teller für Suppe?

« Tom, ton assiette va refroidir ! » « Une minute, j’arrive ! »

„Tom, das Essen wird doch kalt!“ – „Einen Moment! Ich komme jetzt!“

Mange tout ce qu'il y a dans ton assiette.

Iss auf, was du dir auf den Teller geladen hast!

Apportez-moi une assiette propre et emmenez la sale.

Bringen Sie mir einen sauberen Teller und nehmen Sie den schmutzigen weg.

Elle casse une assiette chaque fois qu'elle fait la vaisselle.

Jedes Mal, wenn sie Geschirr spült, zerbricht sie ein Teil.

J'ai protesté quand le serveur a essayé d'enlever mon assiette.

- Ich protestierte, als der Kellner meinen Teller wegnehmen wollte.
- Ich habe protestiert, als der Kellner mir meinen Teller wegnehmen wollte.

- Tu ferais mieux de manger tout ce qui est dans ton assiette.
- Vous feriez mieux de manger tout ce qui se trouve dans votre assiette.
- Tu ferais mieux de manger tout ce qui se trouve dans ton assiette.
- Vous feriez mieux de manger tout ce qui est dans votre assiette.

Iss mal lieber alles auf, was auf deinem Teller ist.

Il y a une assiette et une tasse sur la table.

Auf dem Tisch steht ein Teller und eine Tasse.

- Tu n'as pas l'air dans ton assiette.
- Tu n'as pas l'air bien.

- Du siehst nicht gut aus.
- Sie sehen nicht gut aus.

Tu n'as pas touché à ton assiette. Qu'est-ce que tu as ?

Du hast deinen Teller nicht angerührt. Was hast du denn?

Tu ferais mieux de manger tout ce qui est dans ton assiette.

Iss lieber alles auf, was auf deinem Teller liegt.

- Je ne suis pas d'attaque.
- Je ne me sens pas dans mon assiette.

Ich bin nicht auf dem Damm.

J'en ai mangé environ la moitié et laissé le reste dans mon assiette.

Ich habe etwa die Hälfte gegessen und den Rest auf dem Teller gelassen.

Plie les serviettes de table et disposes-en une à côté de chaque assiette.

Falte die Servietten und lege neben jeden Teller eine.

Il n'y a vraiment rien de meilleur qu'une assiette de soupe de lentilles savoureuse.

Es geht doch nichts über einen deftigen Teller Linsensuppe!

Il n'y avait rien sur la table de cuisine, sauf une assiette pleine de fruits.

Abgesehen von einer Schale Obst war der Küchentisch leer.

- Est-ce que tu as un bol pour la soupe ?
- Avez-vous une assiette pour la soupe ?

Gibt es Suppenteller?

Mange toute la nourriture que tu as dans ton assiette, parce qu'il y a des enfants qui meurent de faim, dans le monde !

Iss deinen Teller leer! Es gibt hungernde Kinder auf der Welt!

Les artichauts, c'est un vrai plat de pauvres. C'est le seul plat que quand t'as fini de manger, t'en as plus dans ton assiette que quand tu as commencé !

Artischocken sind ein echtes Arme-Leute-Essen. Sie sind das einzige Gericht, bei dem man nach dem Essen mehr auf dem Teller hat als davor.

« Tom a encore eu les yeux plus gros que le ventre », dit mamie. « Il a rempli son assiette à ras bord, mais à la fin il n'a même pas réussi à en finir la moitié. »

„Bei Tom waren die Augen wieder größer als der Mund“, erzählte Oma. „Er hat sich den Teller randvoll geladen, aber am Ende hat er nicht einmal die Hälfte geschafft.“