Translation of "Sers" in German

0.004 sec.

Examples of using "Sers" in a sentence and their german translations:

Tu sers.

Du hast Aufschlag.

Sers-toi !

Lass es dir schmecken!

Sers-toi.

Bedien dich.

Sers-moi !

Gieße!

- Prends-le !
- Sers-toi !

- Nimm nur!
- Greif zu!

- Servez-vous.
- Sers-toi.

- Bedien dich.
- Bedienen Sie sich.

Je ne sers à rien.

Ich bin ein Nichtsnutz.

- Verse !
- Versez !
- Sers-moi à boire !
- Servez-moi à boire !
- Sers-moi !
- Servez-moi !

Gieße!

- À toi de servir.
- Tu sers.

- Du hast Aufschlag.
- Du hast Angabe.

Sers le plat dans une assiette.

Servier das Gericht auf einem Teller.

Sers le café, s'il te plaît.

Bitte servieren Sie den Kaffee.

Je vous sers un autre thé ?

Möchten Sie noch eine Tasse Tee?

Qu'est-ce que je vous sers ?

Was bekommen Sie?

Sers-toi, mange ce que tu veux.

Iss, was du willst!

Je me sers d'un stylo à plume.

Ich bediene mich eines Füllfederhalters.

Je ne leur sers pas à manger.

Ich serviere ihnen nicht zu essen.

Je ne leur sers pas de thé.

Ich serviere denen keinen Tee.

- Servez-vous.
- Sers-toi.
- Servez-vous !
- Servez-vous !

- Bedien dich.
- Bedienen Sie sich.

- Je ne sers à rien.
- Je suis inutile.

Ich bin nutzlos.

- Je l'utilise.
- J'en fais usage.
- Je m'en sers.

Ich benutze es.

- Servez-vous du gâteau !
- Sers-toi du gâteau !

Nimm ein Stück Kuchen!

- Sers-toi des biscuits, si tu veux.
- Veuillez vous servir des biscuits.

- Bitte bedient euch bei den Keksen!
- Bitte bedienen Sie sich bei den Keksen!
- Bitte bedien dich bei den Keksen!

J’avais pas vu de Walkman depuis super longtemps. Tu t’en sers toujours ?

Einen Kassetten-Walkman habe ich ja schon seit Ewigkeiten nicht mehr gesehen. Benutzt du sowas immer noch?

- Qui attendez-vous ?
- Qui attends-tu ?
- Qui servez-vous ?
- Qui sers-tu ?
- T’attends qui ?

Auf wen wartest du?

- Sers-toi un bout de gâteau.
- Servez-vous une part de gâteau.
- Prends une part de gâteau.

Nimm dir ein Stück Kuchen!

- Je t'en prie, prends du gâteau.
- Sers-toi un bout de gâteau.
- Vous pouvez vous servir du gâteau.
- Servez-vous du gâteau je vous prie.

Bitte bedienen Sie sich selbst beim Kuchen.

- Sers-t'en tant que tu en as besoin.
- Servez-vous-en tant que vous en avez besoin.
- Empoigne-s-en autant que tu en as besoin.
- Empoignez-en autant que vous en avez besoin.

- Nimm dir so viel, wie du brauchst.
- Nehmt euch so viel, wie ihr braucht.
- Nehmen Sie sich so viel, wie Sie brauchen.