Translation of "Peine" in Finnish

0.012 sec.

Examples of using "Peine" in a sentence and their finnish translations:

C'est peine perdue.

Se on ilmainen.

Il travaille à peine.

Hän tekee töitä tuskin lainkaan.

Il pleut à peine.

Hädin tuskin sataa.

Je commence à peine.

Minä olen tuskin aloittanutkaan.

On n'a rien sans peine.

Ei tulosta ilman tuskaa.

Je sais à peine nager.

Pystyn hädintuskin uida.

Il sait à peine lire.

- Hän osaa hädin tuskin lukea.
- Hän osaa juuri ja juuri lukea.

Tom s'est à peine échappé.

Tom pääsi juuri ja juuri karkuun.

Je te connais à peine.

- Minä tuskin tunnen sinut.
- Minä hädin tuskin tunnen sinut.
- Minä tuskin edes tunnen sinua.

J'ai à peine fermé l'œil.

Minä en juurikaan nukkunut.

Cela en vaut la peine.

Se on vaivan arvoista.

C'était à peine un débat.

Se ei ollut kummoinen debatti.

- Je peux à peine me lever.
- Je peux à peine me mettre debout.

- Pysyn tuskin pystyssä.
- Pysyn juuri ja juuri pystyssä.

Cela vaut à peine d'être discuté.

Se tuskin on keskustelun arvoista.

Cela n'en vaut pas la peine.

Se ei ole sen arvoista.

Ça ne vaut pas la peine.

Se ei maksa vaivaa.

Je pouvais à peine tenir debout.

Hädintuskin pysyin pystyssä.

J'arrive à peine à le voir.

Voin tuskin nähdä sen.

Cela en vaut-il la peine ?

Onko se sen arvoista?

Tom parle à peine le français.

- Tom hädin tuskin puhuu ranskaa.
- Tom ei puhu ranskaa juuri lainkaan.
- Tom töin tuskin puhuu ranskaa.

Tom sait à peine parler français.

Tom osaa hädin tuskin puhua ranskaa.

- Je peux à peine vous entendre.
- Je peux à peine t'entendre.
- J'ai beaucoup de mal à t'entendre.
- Je t'entends avec grandes difficultés.
- Je t'entends à peine.

Kuulen sinua hädin tuskin.

J'arrive à peine à bouger ma jambe.

Voin hädin tuskin liikuttaa jalkaani.

Qui peut à peine voir et bouger.

joka tuskin näkee liikkua.

New-York vaut la peine d'être visitée.

Kannattaa käydä New Yorkissa.

Ce livre vaut la peine d'être lu.

Tuo kirja on lukemisen arvoinen.

Cela vaut la peine d'écouter son concert.

Hänen konserttinsa kuuntelu on sen arvoista.

Ça n'en vaut juste pas la peine.

Se ei vain ole sen arvoista.

Cela ne vaut pas la peine d'attendre.

Se ei ole odottamisen arvoista.

Je vous promets, ça vaut la peine.

Lupaan, että se on vaivan arvoista.

Ce livre vaut la peine d'être relu.

Tämä kirja kannattaa lukea kahdesti.

Mais souvent, les grands félins sentent à peine.

Mutta isojen kissaeläinten karvat eivät juurikaan haise.

Ça ne vaut pas la peine d'en discuter.

- Se ei ole puhumisen arvoinen asia.
- Siitä ei näe vaivaa keskustella.

Son nouveau film vaut la peine d'être vu.

Hänen uusi elokuvansa kannataa katsoa.

Elle peine à distinguer les démons qui la hantent.

Sen on vaikea nähdä vainoavia demoneita.

Ce phénomène lumineux commence à peine à être compris.

Tätä elävän valon ilmiötä aletaan vasta pikkuhiljaa ymmärtää.

La région de Tohoku vaut la peine d'être visitée.

Tōhokun alue on vierailemisen arvoinen.

Ce n'est même pas la peine de le mentionner.

Se ei ole edes mainitsemisen arvoista.

Le clair de lune peine à pénétrer cette forêt touffue.

Kuunvalon on vaikea läpäistä tätä sekaista metsää.

À peine était-il revenu, qu'il s'est mis à pleuvoir.

Alkoi sataa heti kun hän palasi kotiin.

- On peut toujours essayer.
- Ça vaut toujours la peine d'essayer.

Aina kannattaa yrittää.

Ce poussin a à peine deux semaines. Et il a faim.

Tämä poikanen on tuskin kaksiviikkoinen. Se on nälkäinen.

Nous avons à peine le temps de prendre notre petit déjeuner.

Meillä on aikaa tuskin aamiaiseen.

Tom a à peine décroché un mot de toute la journée.

Tom on sanonut tuskin sanaakaan koko päivänä.

On a besoin d'aide, là. Le risque n'en valait pas la peine.

Meidän pitää saada apua. Sitä riskiä ei kannattanut ottaa.

Mais il fait tout de même à peine plus de 0 °C.

Lämpötila on silti vain hieman jäätymispisteen yläpuolella.

Dans la foulée, elle sort de la tanière, à peine en vie.

Sitten näin, miten se huuhtoutui pesästä hädin tuskin elossa.

Il me prit mon parapluie sans se donner la peine de demander.

Hän otti sateenvarjoni lupaa kysymättä.

- Cette phrase n'a pas de sens.
- Cette peine n'a pas de sens.

- Tässä lauseessa ei ole järkeä.
- Tämä lause ei ole järkeenkäypä.
- Tämä lause on järjetön.

- On n'a rien sans rien.
- On n'a rien sans peine.
- On a rien sans rien.
- Pas de délice sans supplice.
- Il n'y a pas de fruit sans peine.

Ei tulosta ilman tuskaa.

Elle est à nouveau au fond de la tanière et bouge à peine.

Se oli pesän perällä eikä juuri liikkunut.

- Le jeu n'en vaut pas la chandelle.
- Ça ne vaut pas le coup.
- Ça ne vaut pas la peine.
- Ça ne vaut pas le dérangement.
- C'est pas la peine.

Se ei maksa vaivaa.

- Je m'étais à peine inscrit dans le registre de l'hôtel qu'il m'a appelé au téléphone.
- Je m'étais à peine inscrite dans le registre de l'hôtel qu'il m'a appelée au téléphone.

Olin hädin tuskin kirjautunut sisään hotelliin, kun hän soitti minulle.

- Ça me fait mal d'entendre ça.
- Ça me fait de la peine d'entendre ça.

- Ikävä kuulla.
- Se on ikävä kuulla.

- Je promets que ça vaut le coup.
- Je vous promets, ça vaut la peine.

Lupaan, että se on vaivan arvoista.

- C'est à peine croyable : l'espéranto à la deuxième place !
- Incroyable ! L'espéranto a atteint le deuxième rang !

- Uskomatonta – esperanto toisella sijalla.
- Uskomatonta – esperanto toisena.
- Uskomatonta — esperanto toisella sijalla.
- Uskomatonta! Esperanto on toisena.
- Uskomatonta! Esperanto on toisella sijalla.
- Uskomatonta! Esperanto on kakkosena.

Un jour, ta vie défilera devant tes yeux. Assure-toi que ça vaille la peine d'être vu.

Jonain päivänä elämäsi vilisee silmissäsi. Pidä huoli siitä, että se on katselun arvoinen.

Il me peine de vous déranger mais cela ne vous dérangerait-il pas de fermer la porte ?

Anteeksi kun vaivaan, mutta voisitko sulkea oven?

Je n'ai rien d'autre à offrir que du sang, de la peine, des larmes et de la sueur.

Minulla ei ole muuta tarjottavaa kuin verta, raatamista, kyyneliä ja hikeä.

- La région de Tohoku vaut la peine d'être visitée.
- La région du Tohoku vaut le coup qu'on y voyage.

Tōhokun alue on vierailemisen arvoinen.

- Ce musée vaut la visite.
- Cela vaut la peine de visiter ce musée.
- Ça vaut le coup de visiter ce musée.

Tuo museo on vierailemisen arvoinen.

Le vendeur de drogue condamné à mort était disposé à coopérer avec les autorités pour voir sa sentence réduite à la peine à perpétuité.

Tuomion saanut huumekauppias oli valmis yhteistyöhön viranomaisten kanssa saadakseen alennettua kuolemantuomionsa elinkautiseen.

- J'ignore pourquoi je me tracasse pour toi.
- J'ignore pourquoi je prends de la peine pour toi.
- J'ignore pourquoi je me tracasse pour vous.
- Je ne sais pas pourquoi je me tracasse pour toi.
- Je ne sais pas pourquoi je me tracasse pour vous.

En tiedä miksi näen vaivaa kanssasi.

Nul ne sera condamné pour des actions ou omissions qui, au moment où elles ont été commises, ne constituaient pas un acte délictueux d'après le droit national ou international. De même, il ne sera infligé aucune peine plus forte que celle qui était applicable au moment où l'acte délictueux a été commis.

Ketään ei pidä tuomita rangaistavaksi teoista tai laiminlyönneistä, jotka eivät kansallisen tai kansainvälisen oikeuden mukaan olleet rikollisia tekohetkellä. Myöskään ei pidä tuomita ankarampaan rangaistukseen, kuin mikä oli sovellettavissa rangaistavan teon suoritushetkellä.