Translation of "Vaut" in Finnish

0.006 sec.

Examples of using "Vaut" in a sentence and their finnish translations:

Il vaut mieux partir.

On parasta lähteä.

- Mieux vaut tard que jamais.
- Il vaut mieux tard que jamais.

Parempi myöhään kuin ei milloinkaan.

Ça vaut le coup d'explorer.

Se kannattaa ehkä tarkastaa.

Mieux vaut éviter de renifler.

Ei kannata nuuhkia liikaa.

Un dollar vaut 110 yen.

Yksi dollari vastaa 110 jeniä.

Mieux vaut prévenir que guérir.

- On parempi ehkäistä kuin hoitaa.
- On parempi ehkäistä sairauksia kuin hoitaa niitä.

Bonne épouse, vaut charrue d'or.

- Hyvä vaimo on kultaisen auran arvoinen.
- Hyvä vaimo on kultaisen kyntöauran arvoinen.

Ce livre vaut 5 dollars.

Tuo kirja maksaa viisi dollaria.

Prévenir vaut mieux que guérir.

- On parempi ehkäistä kuin hoitaa.
- On parempi ehkäistä sairauksia kuin hoitaa niitä.

Cela en vaut la peine.

Se on vaivan arvoista.

- Ce musée vaut la visite.
- Cela vaut la peine de visiter ce musée.
- Ça vaut le coup de visiter ce musée.

Tuo museo on vierailemisen arvoinen.

- Le jeu n'en vaut pas la chandelle.
- Ça ne vaut pas le coup.
- Ça ne vaut pas la peine.
- Ça ne vaut pas le dérangement.
- C'est pas la peine.

Se ei maksa vaivaa.

- Je promets que ça vaut le coup.
- Je vous promets, ça vaut la peine.

Lupaan, että se on vaivan arvoista.

Cela vaut à peine d'être discuté.

Se tuskin on keskustelun arvoista.

Cela n'en vaut pas la peine.

Se ei ole sen arvoista.

Ça ne vaut pas la peine.

Se ei maksa vaivaa.

Ça ne vaut pas le dérangement.

- Se ei ole vaivan arvoista
- Se ei ole vaivan arvoista.

Cela en vaut-il la peine ?

Onko se sen arvoista?

J'espère que ça vaut le coup.

Toivon, että tämä on sen arvoista.

Ça vaut le coup de vérifier.

Tämä on katsastamisen arvoinen.

Il vaut mieux le lui demander.

On paras kysyä sitä häneltä.

New-York vaut la peine d'être visitée.

Kannattaa käydä New Yorkissa.

Ce livre vaut la peine d'être lu.

Tuo kirja on lukemisen arvoinen.

Cela vaut la peine d'écouter son concert.

Hänen konserttinsa kuuntelu on sen arvoista.

Ça n'en vaut juste pas la peine.

Se ei vain ole sen arvoista.

Cela ne vaut pas la peine d'attendre.

Se ei ole odottamisen arvoista.

Eh bien, ça vaut le coup d'essayer.

No kyllä sitä kannattaa yrittää.

Je vous promets, ça vaut la peine.

Lupaan, että se on vaivan arvoista.

Je promets que ça vaut le coup.

Lupaan, että se on vaivan arvoista.

Ce livre vaut la peine d'être relu.

Tämä kirja kannattaa lukea kahdesti.

La liberté vaut mieux que l'or et l'argent.

Vapaus painaa enemmän kuin hopea ja kulta.

Il vaut mieux cent amis que cent roubles.

Parempi sata ystävää kuin sata ruplaa.

Ça ne vaut pas la peine d'en discuter.

- Se ei ole puhumisen arvoinen asia.
- Siitä ei näe vaivaa keskustella.

Son nouveau film vaut la peine d'être vu.

Hänen uusi elokuvansa kannataa katsoa.

Un bref exposé vaut mieux qu'un long discours.

Lyhyestä virsi kaunis.

- La région de Tohoku vaut la peine d'être visitée.
- La région du Tohoku vaut le coup qu'on y voyage.

Tōhokun alue on vierailemisen arvoinen.

Il a réussi. Mais mieux vaut ne pas s'attarder.

Onnistui. Mutta paikalle ei kannata jäädä.

La somme des angles d'un triangle vaut 180 degrés.

- Kolmion kulmien summa on 180 astetta.
- Kolmion kulmien summa on satakahdeksankymmentä astetta.
- Kolmion kaikkien kulmien summa on 180 astetta.
- Kolmion kaikkien kulmien summa on satakahdeksankymmentä astetta.

La région de Tohoku vaut la peine d'être visitée.

Tōhokun alue on vierailemisen arvoinen.

Un contrat avec cette entreprise ne vaut quasiment rien.

Sopimus tuon yrityksen kanssa ei ole minkään arvoinen.

- Son avis ne vaut rien.
- Son opinion est sans valeur.

Hänen mielipiteensä on turha.

- On peut toujours essayer.
- Ça vaut toujours la peine d'essayer.

Aina kannattaa yrittää.

- Mieux vaut prévenir que guérir.
- Deux précautions valent mieux qu'une.

- Parempi katsoa kuin katua.
- Parempi virsta väärää kuin vaaksa vaaraa.
- Vara on viisautta, eikä vahingon enne.

Tatoeba : Mieux vaut pas de sens que pas de phrases !

- Tatoeba: On parempi olla käsittämätön kuin ei olla lause.
- Tatoeba: On parempi olla järjetön kuin ei olla lause.

Il vaut mieux que tu ne discutes pas avec Tom.

Sinun on parempi olla väittelemättä Tomin kanssa.

N'importe quel lit vaut mieux que pas de lit du tout.

Mikä sänky tahansa on parempi kuin ei sänkyä ollenkaan.

Nous avons davantage de dettes sur notre maison qu'elle n'en vaut.

Olemme enemmän velkaa talostamme kuin mitä on sen arvo.

Est-ce que ça vaut le coup de lire ce livre ?

Onko tämä kirja lukemisen arvoinen?

Il vaut mieux. On ne sait jamais ce qui rôde dans l'ombre.

Hyvä niin. Koskaan ei voi tietää, mitä varjoissa vaanii.

Elle a une bague qui vaut plus que ce qu'elle peut imaginer.

- Hänellä on niin arvokas sormus, ettei sen hintaa voi edes uskoa.
- Hänellä on uskomattoman arvokas sormus.

- La troisième puissance de 3 est 27.
- 3 au cube vaut 27.

- Kolmen kuutio on kaksikymmentäseitsemän.
- Kolmen kuutio on 27.

Vous croyez que ça en vaut la peine ? Je ne crois pas.

Luuletko, että se on tekemisen arvoista? Itse en.

Il vaut mieux être lâche durant cinq minutes que mort durant toute une vie.

On parempi olla pelkuri viisi minuuttia kuin kuollut loppuelämän.

- Une réelle amitié est plus précieuse que l'argent.
- L'amitié réelle vaut mieux que l'argent.

- Todellinen ystävyys on rahaa arvokkaampaa.
- Todellinen ystävyys on arvokkaampaa kuin raha.

- Parfois, il est préférable de garder le silence.
- Des fois, il vaut mieux rester silencieux.

Joskus on parempi pysyä hiljaa.

- Mieux vaut tard que jamais.
- Personne n'est trop vieux pour apprendre.
- On n'est jamais trop vieux pour apprendre.
- On est jamais trop vieux pour apprendre.
- Tu n'es pas trop vieux pour apprendre.

- Oppia ikä kaikki.
- Koskaan ei ole liian vanha oppimaan.

- Il n'y a rien comme un bon bain chaud.
- Rien de tel qu'un bon bain chaud.
- Il n'y a rien de tel qu'un bon bain chaud.
- Rien ne vaut un bon bain chaud.

Ei ole mitään hyvän kuuman kylvyn veroista.

- Il n'est jamais trop tard pour apprendre.
- Mieux vaut tard que jamais.
- Personne n'est trop vieux pour apprendre.
- On n'est jamais trop vieux pour apprendre.
- On est jamais trop vieux pour apprendre.
- On apprend à tout âge.
- Tu n'es pas trop vieux pour apprendre.

Koskaan ei ole liian vanha oppimaan.