Translation of "Discuter" in Finnish

0.008 sec.

Examples of using "Discuter" in a sentence and their finnish translations:

- Tu veux en discuter?
- Veux-tu en discuter?

Haluatko puhua siitä?

- Si tu veux discuter, discutons !
- Si vous voulez discuter, discutons !

Jos haluat jutella, jutellaan.

- J'aime parler.
- J'aime discuter.

Pidän puhumisesta.

J'aime discuter avec les gens.

- Minä pidän ihmisille puhumisesta.
- Tykkään jutella ihmisille.

Je ne vais pas discuter.

En aio puhua.

Discuter est ce qu'elle préfère.

Hän pitää puhumisesta kaikkein eniten.

Je suis en train de discuter.

Minä puhun.

En vérité, j'ai envie de discuter.

- Itse asiassa minua huvittaa jutella.
- Itse asiassa minun tekee mieli jutella.

- Ils sont disposés à discuter du problème.
- Elles sont disposées à discuter du problème.
- Ce sont eux qui sont disposés à discuter du problème.
- Ce sont elles qui sont disposées à discuter du problème.

He ovat halukkaita puhumaan ongelmasta.

Ça ne vaut pas la peine d'en discuter.

- Se ei ole puhumisen arvoinen asia.
- Siitä ei näe vaivaa keskustella.

Vous préférez discuter de l'architecture, n'est-ce pas ?

Sinä taidat tykätä keskustella arkkitehtuurista?

- Je n'ai pas envie de discuter.
- Je n'ai pas envie de parler.
- Je ne suis pas d'humeur à discuter.

- Minua ei huvita jutella.
- Minun ei tee mieli jutella.

J'aimerais rester et discuter, mais je dois aller à une réunion.

Haluaisin jäädä juttelemaan, mutta minun pitää mennä tapaamiseen.

- Ne discute pas.
- Ne discutez pas.
- Inutile de discuter.
- Pas de discussion.

Älä väitä vastaan.

- Je suis content d’avoir pu discuter avec toi, ça faisait longtemps. On se reparle bientôt.
- Je suis contente d’avoir pu discuter avec toi, ça faisait longtemps. On se reparle bientôt.
- Je suis content d’avoir pu discuter avec vous, ça faisait longtemps. On se reparle bientôt.
- Je suis contente d’avoir pu discuter avec vous, ça faisait longtemps. On se reparle bientôt.

Olipa kiva jutella pitkästä aikaa! Jutellaan toistekin, jooko?

- Je pense que nous devrions discuter.
- Je pense que nous devrions nous entretenir.

Luulen että meidän pitäisi jutella.

- J'ai été ravie de discuter avec toi.
- J'ai aimé te parler.
- Quel plaisir de vous avoir parlé.

Olen nauttinut puhumisesta kanssasi.

- J'ai besoin de quelqu'un avec qui parler.
- Il me faut m'entretenir avec quelqu'un.
- Il me faut discuter avec quelqu'un.

Minun on puhuttava jonkun kanssa.

- Je sais qu'il est assez tard mais cela te dérangerait-il que je vienne chez toi maintenant ? J'ai quelque chose qu'il me faut discuter avec toi.
- Je sais qu'il est assez tard mais cela vous dérangerait-il que je vienne chez vous maintenant ? J'ai quelque chose qu'il me faut discuter avec vous.

Tiedän, että on melko myöhä, mutta pahastutko, jos tulen nyt käymään? Minun täytyy puhua kanssasi eräästä asiasta.

Sais-tu, il y a encore un point que je voulais discuter avec toi : se peut-il que nous vivions plus heureux si nous nous séparions et que chacun suive son chemin ?

Tiedätkö mitä, olisi yksi juttu, josta haluaisin jutella kanssasi. Voisiko olla niin, että olisimme onnellisempia, jos eroaisimme ja kulkisimme kumpikin omia teitämme?