Translation of "Envie" in Italian

0.011 sec.

Examples of using "Envie" in a sentence and their italian translations:

- J'ai envie de vomir.
- J'ai envie de rendre.
- J'ai envie de dégueuler.

- Ho voglia di vomitare.
- Io ho voglia di vomitare.

- J'ai envie de vomir.
- J'ai envie de rendre.

Sto per vomitare.

- As-tu envie d'aider ?
- Avez-vous envie d'aider ?

- Sei disposto ad aiutare?
- Sei disposta ad aiutare?
- Siete disposti ad aiutare?
- Siete disposte ad aiutare?
- È disposto ad aiutare?
- È disposta ad aiutare?

J'ai envie d'attendre.

- Ho voglia di aspettare.
- Mi va di aspettare.

- Avez-vous envie de danser ?
- As-tu envie de danser ?

- Ti va di ballare?
- Vi va di ballare?
- Le va di ballare?
- Ti va di danzare?
- Vi va di danzare?
- Le va di danzare?

- As-tu envie d'aller skier ?
- Avez-vous envie d'aller skier ?

- Ti senti di andare a sciare?
- Ti va di andare a sciare?
- Vi va di andare a sciare?
- Le va di andare a sciare?

- Elle avait envie de danser.
- Elle eut envie de danser.

Aveva voglia di ballare.

- J'ai envie de te voir.
- J'ai envie de vous voir.

- Ho voglia di vederti.
- Io ho voglia di vederti.
- Ho voglia di vedervi.
- Io ho voglia di vedervi.
- Ho voglia di vederla.
- Io ho voglia di vederla.

- As-tu envie de manger ?
- Avez-vous envie de manger ?

- Ti va di mangiare?
- Vi va di mangiare?
- Le va di mangiare?

J'ai envie de vomir.

- Ho voglia di vomitare.
- Io ho voglia di vomitare.

J'ai envie de pleurer.

- Mi sento di piangere.
- Ho voglia di piangere.

J'ai envie de sortir.

- Ho voglia di uscire.
- Io ho voglia di uscire.
- Mi va di uscire.
- A me va di uscire.

J'avais envie de m'enfuir.

Avevo voglia di fuggire.

J'ai envie d'apprendre l'hébreu.

Io voglio studiare l'ebraico.

J'ai envie de chanter.

- Ho voglia di cantare.
- Io ho voglia di cantare.

J'ai très envie d'aventures.

Sono attratto dall'avventura.

J'ai envie de sourire.

- Ho voglia di sorridere.
- Io ho voglia di sorridere.
- Mi va di sorridere.
- A me va di sorridere.

J'ai envie de marcher.

- Ho voglia di passeggiare.
- Io ho voglia di passeggiare.
- Mi va di passeggiare.
- A me va di passeggiare.
- Ho voglia di camminare.
- Io ho voglia di camminare.
- Mi va di camminare.
- A me va di camminare.

Il avait envie d'uriner.

Aveva voglia di urinare.

Marie avait envie d'uriner.

Marie aveva voglia di urinare.

J'ai envie d'une glace.

- Io ho voglia di un gelato.
- Ho voglia di un gelato.

J'aurais envie d'un voyage.

Avrei voglia di un viaggio.

J'ai envie de pleurer !

- Voglio piangere!
- Io voglio piangere!

J'ai envie d'apprendre l'espéranto.

- Ho voglia di imparare l'esperanto.
- Io ho voglia di imparare l'esperanto.

Je vous envie beaucoup.

Io vi invidio molto.

J'ai envie de dormir !

Ho voglia di dormire!

- J'ai envie d'une autre bière.
- J'ai bien envie d'une autre bière.

- Ho voglia di un'altra birra.
- Io ho voglia di un'altra birra.
- Mi va un'altra birra.
- A me va un'altra birra.

- Va ailleurs. J'ai envie d'être seul.
- Allez ailleurs. J'ai envie d'être seule.

- Vai da qualche altra parte. Voglio stare da solo.
- Vai da qualche altra parte. Voglio stare da sola.
- Vada da qualche altra parte. Voglio stare da solo.
- Vada da qualche altra parte. Voglio stare da sola.
- Andate da qualche altra parte. Voglio stare da solo.
- Andate da qualche altra parte. Voglio stare da sola.

« Comme une envie de jardin »,

Comme une envie de jardin,

J'ai envie de me reposer.

- Ho voglia di riposarmi.
- Io ho voglia di riposarmi.

J'ai envie de les revoir.

Ho voglia di rivederli.

J'ai envie d'aller au cinéma.

- Vorrei andare al cinema.
- Io vorrei andare al cinema.
- Mi piacerebbe andare al cinema.
- A me piacerebbe andare al cinema.

Elle avait envie de pleurer.

- Aveva voglia di piangere.
- Lei aveva voglia di piangere.
- Aveva voglia di urlare.
- Lei aveva voglia di urlare.

J'ai envie de me promener.

- Mi va di fare una passeggiata.
- A me va di fare una passeggiata.
- Ho voglia di fare una passeggiata.
- Io ho voglia di fare una passeggiata.

J'ai envie de sortir, aujourd'hui.

- Ho voglia di uscire oggi.
- Mi va di uscire oggi.
- Io ho voglia di uscire oggi.

Elle avait envie de danser.

Aveva voglia di ballare.

Je ne vous envie pas.

- Non vi invidio.
- Non la invidio.

J'ai envie de tuer quelqu'un.

- Voglio uccidere qualcuno.
- Io voglio uccidere qualcuno.

Je n'ai aucune envie d'essayer.

- Non ho nessuna voglia di provare.
- Io non ho nessuna voglia di provare.
- Non ho alcuna voglia di provare.
- Io non ho alcuna voglia di provare.

Je ne les envie pas.

- Io non li invidio.
- Non li invidio.
- Non le invidio.
- Io non le invidio.

J'ai envie de sortir aujourd'hui.

- Voglio partire oggi.
- Io voglio partire oggi.
- Voglio andarmene oggi.
- Io voglio andarmene oggi.

J'ai envie de te voir.

Ho voglia di vederti.

Je n'ai pas envie d'étudier.

Non ho voglia di studiare.

- Je vous envie.
- Je t'envie.

- Ti invidio.
- Io ti invidio.
- Vi invidio.
- Io vi invidio.
- La invidio.
- Io la invidio.

J'ai envie de vous voir.

Ho voglia di vedervi.

J'ai envie de tout faire.

- Voglio fare tutto.
- Io voglio fare tutto.

Je n'ai aucune envie d'étudier.

Non ho alcuna voglia di studiare.

J'ai envie de prendre l'air.

- Ho voglia di prendere un po' d'aria fresca.
- Io ho voglia di prendere un po' d'aria fresca.

J'ai envie de parler italien !

Ho voglia di parlare italiano!

- J'ai envie de faire ça avec Tom.
- J'ai envie de faire cela avec Tom.
- J'ai envie de le faire avec Tom.

Voglio farlo assieme a Tom.

- As-tu envie de prendre un verre ?
- Avez-vous envie de prendre un verre ?

- Ti va di bere qualcosa?
- Vi va di bere qualcosa?
- Le va di bere qualcosa?

J'ai envie de boire un coup.

Ho voglia di bere qualcosa.

J'ai envie de boire une bière.

- Ho voglia di bere una birra.
- Io ho voglia di bere una birra.
- Mi va di bere una birra.
- A me va di bere una birra.

Je n'ai plus envie de dormir.

- Non ho più voglia di dormire.
- Io non ho più voglia di dormire.
- Non mi va più di dormire.
- A me non va più di dormire.

J'ai envie de partir en voyage.

- Avrei voglia di un viaggio.
- Mi va di fare un viaggio.

Aujourd'hui je n'ai pas envie d'étudier.

Oggi non ho nessuna voglia di studiare.

Tu me donnes envie de vomir !

- Mi fai venire voglia di vomitare!
- Mi fa venire voglia di vomitare!
- Mi fate venire voglia di vomitare!

Je n’ai pas envie d’aller travailler.

Non ho voglia di andare al lavoro.

Je n'en ai juste pas envie.

Non ne ho voglia.

Je n'ai pas envie de t'aider.

Non ho voglia di aiutarti.

Je n'ai plus envie de parler.

- Non ho più voglia di parlare.
- Io non ho più voglia di parlare.

Tom a envie de dire bonjour.

Tom vuole salutare.

- J'avais sommeil.
- J'avais envie de dormir.

- Avevo sonno.
- Io avevo sonno.

Je n'ai plus envie d'être infirmière.

- Non voglio più essere un infermiere.
- Io non voglio più essere un infermiere.
- Non voglio più essere un'infermiera.
- Io non voglio più essere un'infermiera.

Je n'ai pas envie de rire.

Non mi sento in vena di ridere.

J'ai très envie de le voir.

Vorrei davvero incontrarlo.

J'ai envie de pizza ce soir.

- Ho voglia di mangiare un po' di pizza stasera.
- Io ho voglia di mangiare un po' di pizza stasera.
- Mi va di mangiare un po' di pizza stasera.
- A me va di mangiare un po' di pizza stasera.

J'ai vraiment envie de la voir.

La voglio assolutamente incontrare.

À l'instant, j'ai envie de parler.

- Adesso avrei voglia di parlare.
- Ho voglia di parlare adesso.

J'ai, moi aussi, envie de jouer.

- Anche io ho voglia di suonare.
- Anche io ho voglia di giocare.

Je n'ai pas envie de danser.

- Non ho voglia di ballare.
- Io non ho voglia di ballare.
- Non ho voglia di danzare.
- Io non ho voglia di danzare.

Avez-vous envie d'aller au théâtre?

- Hai voglia di andare a teatro?
- Tu hai voglia di andare a teatro?
- Ha voglia di andare a teatro?
- Lei ha voglia di andare a teatro?
- Avete voglia di andare a teatro?
- Voi avete voglia di andare a teatro?
- Ti va di andare a teatro?
- Vi va di andare a teatro?
- Le va di andare a teatro?
- A te va di andare a teatro?
- A voi va di andare a teatro?
- A lei va di andare a teatro?

J'ai envie de faire la fête.

- Ho voglia di festeggiare.
- Mi va di festeggiare.

Tom avait envie de se promener.

Tom aveva voglia di fare una passeggiata.