Translation of "Envie" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Envie" in a sentence and their japanese translations:

- J'ai envie de vomir.
- J'ai envie de rendre.
- J'ai envie de dégueuler.

吐き気がします。

- As-tu envie d'aller nager ?
- As-tu envie d'aller nager ?
- Avez-vous envie d'aller nager ?

泳ぎに行きたくないですか。

- Elle avait envie de danser.
- Elle eut envie de danser.

彼女は踊りたい気分だった。

- Qu'avez-vous envie de manger ?
- Qu'as-tu envie de manger ?

何食べたい気分?

- As-tu envie de manger ?
- Avez-vous envie de manger ?

何か食べたい?

Je vous envie beaucoup.

あなたがとても羨ましい。

J'ai envie de vomir.

胸がムカムカします。

J'ai envie de pleurer.

- 泣きたい気分です。
- もう、泣きたいよ。

J'ai envie de sortir.

外へ出たい。

J'avais envie de m'enfuir.

私は逃げ出したい気持ちだった。

J'ai envie de chanter.

私は歌いたい気がする。

J'avais envie de pleurer.

- 私は泣きたいような気がした。
- 私は、泣きたい気がした。
- 泣きたい気分だったよ。

J'ai envie de dormir !

眠い!

- J'ai envie d'une autre bière.
- J'ai bien envie d'une autre bière.

もう一杯ビールがほしいな。

- Va ailleurs. J'ai envie d'être seul.
- Allez ailleurs. J'ai envie d'être seule.

どっか行けよ、ひとりになりたいんだ。

J'ai envie de me reposer.

- ちょっと休憩したい気分だ。
- ちょっと休憩したい。

J'ai envie de les revoir.

もう一度あの人たちに会いたいの。

J'ai envie d'aller au cinéma.

映画を見に行きたいな。

J'ai vraiment envie d'une bière.

- ビールを一杯やりたい。
- マジでビール飲みたい気分だよ。

Je n'ai pas envie d'étudier.

勉強する気がない。

Elle avait envie de danser.

彼女は踊りたい気分だった。

Elle avait envie de pleurer.

- 彼女は泣きたい気がした。
- 彼女は泣きたい気持ちだった。
- 彼女は泣きたい気分だった。

J'ai envie de me promener.

散歩したい気分だ。

J'ai envie de sortir, aujourd'hui.

今日は出かけたい気分だ。

Je n'ai aucune envie d'essayer.

私は試してみたくない。

J'ai envie d'aller au zoo.

動物園に行きたいんです。

Envie d'aller faire un tour ?

- 散歩しませんか?
- 散歩に行きたい?

- Je vous envie.
- Je t'envie.

- いいなあ。
- 羨ましい!
- うらやましいなぁ。

J'ai envie de prendre l'air.

新鮮な空気がすいたい。

Tom avait envie de danser.

トムはダンスがしたかった。

J'ai envie de devenir politicien.

政治家になりたい。

Il viendra s'il en a envie.

彼は来る気があれば来るでしょう。

J'ai envie de partir en voyage.

どこか旅行に行きたい。

J'ai envie de boire un coup.

一杯やりたいなあ。

J'ai envie de boire quelque chose.

- 一杯やりたいきがする。
- 一杯飲みたい気分だな。

J'ai envie de boire une bière.

ビールを一杯飲みたいな。

Tom a envie de la pomme.

トムはそのリンゴがほしくてたまらない。

J'ai souvent envie d'aller là-bas.

ついそちらに足が向いてしまう。

Ils avaient tous envie de vacances.

- 彼らはみんなにその休暇を待ちこがれた。
- 彼らはみんなその休憩を待ち焦がれた。
- 彼らはみんなその休暇を待ちわびた。
- 彼らは、みんなその休暇を待ち焦がれた。

Il avait très envie d'un vélo.

彼は自転車をとても欲しがった。

J'ai envie de manger quelque chose.

- 何か食べたいような気がする。
- 何か食べたい気がする。

J'ai juste envie de me détendre.

ちょっとくつろぎたい気分だ。

Elle a tellement envie d'y aller.

彼女はとても行きたがっている。

J'ai envie de manger une pizza.

ピザ食べたい。

Aujourd'hui je n'ai pas envie d'étudier.

今日は勉強したくない。

J'ai envie de pizza ce soir.

- 私は今晩、ピザを食べたい。
- 今日の夜はピザを食べたい気分だな。

J'ai vraiment envie de la voir.

私はとても彼女に会いたい。

J'ai très envie de le voir.

私はとてもかれにあいたい。

Avez-vous envie d'aller au théâtre?

あなたは映画に行きたい気分ですか。

J'ai très envie d'aller en Australie.

オーストラリアに行きたくてたまらない。

Je n'ai pas envie de sortir.

- 私は外出したくない。
- 外に出たくないんだ。

J'ai très envie de la revoir.

彼女にもう一度会いたくてしかたがない。

J'avais envie d'une gorgée de café.

少しコーヒーが飲みたいな。

J'ai envie d'ouvrir un compte bancaire.

銀行口座を開設したいんですけど。

J'ai envie de manger des fraises.

苺が食べたい。

- Plus tu étudies, plus tu as envie d'étudier.
- Plus tu apprends, plus tu as envie d'apprendre.

学べば学ぶほどますます学びたくなる。

- À certains moments, j'ai envie de plaquer ce boulot.
- Parfois, j'ai envie de quitter ce travail.

私はときどき仕事をやめたい気がする。

- Je n'ai pas envie de sortir cette nuit.
- Je n'ai pas envie de sortir ce soir.

- 私は今晩は出かける気がしない。
- 今晩外出したいと思わない。

J'ai une envie irrésistible de fruits frais.

新鮮な果物が食べたい。

J'ai envie que tu viennes avec moi.

君に一緒に来て欲しいのですが。

Tu n'aurais pas envie d'aller au cinéma ?

映画を見に行きたくないですか。

J'ai envie de chanter sous la pluie.

雨の中で歌いたい気分だ。

Dites-moi de quoi vous avez envie.

君は何が欲しいのか知らせてください。

J'avais envie de pleurer à ces nouvelles.

- 私はその知らせを聞いて泣きたくなった。
- 私はその知らせを聞いて泣きたい気がした。
- そのニュースを聞いて泣きたくなった。