Translation of "Changer" in Finnish

0.006 sec.

Examples of using "Changer" in a sentence and their finnish translations:

Cela doit changer.

Sen on muututtava.

- Arrête de changer de sujet !
- Cesse de changer de sujet !

Lopeta aiheen vaihtaminen.

Peut changer un processus

muuttaa prosessia,

Mangeons dehors pour changer.

- Syödään ulkona vaihtelun vuoksi.
- Syödään ulkona vaihteeksi.

- Tu ne peux pas changer Tom.
- Vous ne pouvez pas changer Tom.

- Et voi muuttaa Tomia.
- Ette voi muuttaa Tomia.
- Tomia ei voi muuttaa.

Je vais changer de ton.

Muutan tunnelmaa.

Je veux changer de vie.

Haluan muuttaa elämääni.

Tom voulait changer les choses.

Tom tahtoi tehdä muutoksen.

J'ai envisagé de changer d'emploi.

Harkitsin työpaikan vaihtamista.

Je voudrais changer de l'argent.

Haluaisin vaihtaa rahaa.

Je veux changer de travail.

Minä haluan vaihtaa työpaikkaa.

Cela m'a fait changer d'avis.

- Se sai minut muuttamaan mieltäni.
- Se sai minut muuttamaan mieleni.

Je pense à changer d'emploi.

Mietin työpaikan vaihtamista.

Elle ne voulait pas changer d'opinion.

Hän ei muuttaisi mieltään.

Ensuite, nous pouvons changer « catastrophisme » en « solidarité ».

Voimme vaihtaa myös tuhon tukeen.

Qu'est-ce qui t'a fait changer d'avis ?

- Mikä sai sinut muuttamaan mieltäsi?
- Mikä sai sinut muuttamaan mielesi?

Nos symboles d'avertissement devront changer avec nous.

Varoitussymboliemme täytyy muuttua pitkin meidän kanssamme.

Où puis-je changer des devises étrangères ?

Missä voi vaihtaa ulkomaanvaluuttaa?

Je l'ai amené à changer son plan.

Sain hänet muuttamaan suunnitelmiaan.

Nous pouvons changer l'identité par des histoires positives.

Identiteetti muuttuu paremmilla tarinoilla.

Je pense que nous devons changer notre politique.

Minun mielestä meidän linjausta tulisi muuttaa.

Tu ne peux pas changer qui tu es.

Et voi muuttaa itseäsi.

- Regarde ailleurs une minute ! Je vais vite changer de vêtements.
- Regardez ailleurs une minute ! Je vais vite me changer.

Käänny tuohon suuntaan! Vaihdan pikaisesti vaatteet.

La signification d'un symbole peut changer avec le temps.

Symbolin merkitys voi muuttua ajan myötä.

Je ne peux pas changer ce que je ressens.

En voi muuttaa tunteitani.

Personne ne peut changer l'histoire, bien que beaucoup aient essayé.

Kukaan ei voi muuttaa historiaa, vaikka monet ovat sitä yrittäneet.

Nous allons changer, tout comme nos moyens de communication visuelle.

Me muutumme, samoin kuin tapamme kommunikoida kuvilla.

Je pense qu'il est temps pour moi de changer d'emploi.

Luulen, että minun on aika vaihtaa työpaikkaa.

- Je viens de changer mon mot de passe.
- Je n'ai fait que changer mon mot de passe.
- J'ai seulement changé mon mot de passe.

Minä juuri vaihdoin salasanani.

Leur peau peut changer de couleur, de texture, de motif. C'est magnifique.

Ne voivat jäljitellä värejä, tekstuureja, kuvioita ja ihoa. Se on kaunista.

J'en ai discuté avec mon père et j'ai décidé de changer de travail.

Keskustelin siitä isäni kanssa ja päätin vaihtaa työpaikkaa.

Je ne peux plus supporter d'être ici. J'ai besoin de changer de décor.

En kestä enää olla täällä. Tarvitsen maisenmanvaihdoksen.

J'ai envisagé de changer de travail, mais au final j'ai décidé de ne pas le faire.

Harkitsin työpaikan vaihtoa, mutta loppujen lopuksi päätin, etten vaihda.

- On ne peut que connaître le passé, pas le changer. On ne peut que changer le futur, pas le connaître.
- Le passé peut être seulement connu, pas changé. Le futur peut être seulement changé, pas connu.

Menneen voi vain tietää, ei muuttaa. Tulevan voi vain muuttaa, ei tietää.

Après avoir réfléchi sur ma vie jusqu'à présent, j'ai décidé que j'avais besoin de changer mes objectifs.

Pohdittuani tähänastista elämääni päätin että tarvitsin päämäärieni muuttamista.

L'église n'a pas le mandat de changer le monde. Si elle remplit pourtant sa mission, elle changera le monde.

Kirkolla ei ole valtuutusta muuttaa maailmaa. Mutta jos se täyttää tehtävänsä, se muuttaa maailmaa.

Cette phrase n'a pas de possesseur. Vous pouvez l'adopter et la changer, pourvu qu'elle corresponde toujours aux autres traductions directes, auquel cas vous devriez prévenir les traducteurs de vos changements, en commentant leurs traductions.

Tällä lauseella ei ole omistajaa. Voit adoptoida sen ja muuttaa sitä, kunhan se sopii edelleen yhteen suorien käännöstensä kanssa, jolloin sinun pitää varoittaa muita kääntäjiä muutoksistasi kommentoimalla heidän käännöksiään.