Translation of "Retient" in English

0.003 sec.

Examples of using "Retient" in a sentence and their english translations:

On retient Einstein.

We remember Einstein.

On retient sa respiration plus longtemps.

You get to be able to hold your breath for longer.

Plus rien ne me retient ici.

Nothing's keeping me here anymore.

Mais la brume matinale retient encore suffisamment d'humidité,

But the morning mist still holds enough moisture,

Qu'est-ce qui te retient éveillé si tard ?

What keeps you up so late?

" Non : la mère des dieux me retient auprès d'elle. "

"Now, by Fate's decree, / here with the mother of the Gods I dwell."

La gravité est la seule chose qui me retient ici.

Gravity is the only thing keeping me here.

Il y a des gens que rien dans la vie ne retient.

There are people who are not held back by anything in life.

Il y a quelque chose qui vous retient, qui vous empêche d'être trop heureux.

There's something holding you back, holding you back from getting too happy.

Cependant, les chances de gloire de Bessières sont limitées, car Napoléon retient toujours la

However, Bessières’ opportunities for glory were limited, as Napoleon always held the

L'osmose inverse consiste à filtrer l'eau de mer à travers une membrane qui retient le sel.

Reverse osmosis consists in forcing seawater through a membrane that filters out the salt.

" Un accueil séducteur le retient chez Didon, / et je crains un asile accordé par Junon. / Sa haine vigilante et sa fureur active / dans de pareils moments ne sera point oisive. "

"Him with speeches fair / and sweet allurements doth the queen detain; / but Juno's hospitality I fear; / scarce at an hour like this will she her hand forbear."

Si les États-Unis avaient assez d'armes et de soldats, ils extermineraient toute l'Humanité. Ce qui les retient de le faire, actuellement, c'est le fait que les armes nucléaires risquent de rendre la Terre inhabitable pendant plusieurs siècles.

If the United States had enough weapons and soldiers, it would exterminate all of humanity. What keeps them from doing this now, is the fact that Nuclear weapons risk making the whole planet uninhabitable for many centuries.

Il s'approche, il observe : ô comble de la joie ! / Ce sont ses compagnons que le ciel lui renvoie : / c'était Sergeste, Anthée, échappés du trépas. / Il brûle de courir, de voler dans leurs bras ; / mais la crainte retient sa vive impatience.

At once, 'twixt joy and terror rent in twain, / amazed, AEneas and Achates stand, / and long to greet old friends and clasp a comrade's hand. / Yet wildering wonder at so strange a scene / still holds them mute, while anxious thoughts divide / their doubtful minds.

Ainsi je m'emportais, lorsque dans la nuit sombre / ma mère, dissipant la noire horreur de l'ombre, / jeune, brillante, enfin telle que dans les cieux / des immortels charmés elle éblouit les yeux, / me retient, et me dit de sa bouche de rose :

So mused I, blind with anger, when in light / apparent, never so refulgent seen, / my mother dawned irradiate on the night, / confessed a Goddess, such her form, and mien / and starry stature of celestial sheen. / With her right hand she grasped me from above, / and thus with roseate lips: