Translation of "Mosquée" in English

0.008 sec.

Examples of using "Mosquée" in a sentence and their english translations:

C'est une mosquée.

This is a mosque.

- Il est à la mosquée.
- Elle est à la mosquée.

- He's in the mosque.
- He is in the mosque.

Venons à la mosquée

Let's come to the mosque

Revenons à la mosquée

Let's come to the mosque again

Allons à la mosquée.

Let's go to the mosque.

Non! Doit être une mosquée

no! Must be a mosque

La mosquée Ibn-Rushd-Goethe:

the Ibn-Rushd-Goethe Mosque:

Il est à la mosquée.

He's in the mosque.

Il prie dans la mosquée.

He prays in the mosque.

Je vais refaire une mosquée, des discussions comme une mosquée devraient toujours avoir lieu

I will make a mosque again, discussions such as a mosque should always be held

Dans la première mosquée libérale d'Europe,

in the first liberal mosque in Europe,

Il est sorti de la mosquée.

He came out of the mosque.

Pourquoi la mosquée est-elle construite maintenant?

why is the mosque built now?

Il a donc été transformé en mosquée

so it was turned into a mosque

La mosquée est financée par des dons.

The mosque is financed through donations.

L'ancienne mosquée a été abandonnée et s'effondre.

The old mosque was derelict and rotting.

Alors pourquoi la mosquée est-elle construite maintenant?

Then why is the mosque built now?

Nous avons fait de Sainte-Sophie une mosquée

We made Hagia Sophia a mosque

Les chrétiens ne vont pas à la mosquée.

Christians don't go to mosques.

N'allez pas avec des souliers dans cette mosquée.

Do not wear shoes in the mosque.

Il ne veut pas retourner à la mosquée.

He doesn't want to go back to the mosque.

Puisqu'il n'y avait pas de mosquée en 1453 et également transformée en mosquée pour un spectacle de pouvoir, Sainte-Sophie

Since there was no mosque in 1453 and also turned into a mosque for power show, Hagia Sophia

Est-ce mal de construire la mosquée Sainte-Sophie?

Is it wrong to build Hagia Sophia mosque?

Pourquoi la mosquée a-t-elle été construite maintenant?

why was the mosque built now?

Nous courrions à la maison pas à la mosquée

we would run home not to the mosque

Ceci est une maison et cela est une mosquée.

This is a house and that is a mosque.

La vieille mosquée fut abandonnée et tombe en ruine.

The old mosque was derelict and rotting.

- Sami est allé à la mosquée à six heures du matin.
- Sami est allé à la mosquée à dix-huit heures.

Sami entered the mosque at six.

La mosquée a été incendiée au milieu de la nuit.

The mosque was torched in the middle of the night.

La grande mosquée est déjà la plus grande du monde

The Grand Mosque is already the largest in the world

Juste faire la mosquée ici sans nuire aux valeurs islamiques que je veux

just making the mosque here without harming the Islamic values ​​I want

De plus, la mosquée Sainte-Sophie a été construite il y a quelques mois.

moreover, Hagia Sophia mosque was built a few months ago.

Il n'est pas faux d'utiliser à nouveau un lieu utilisé comme mosquée pendant 600 ans

It is not wrong to use a place used as a mosque for 600 years as a mosque again

Il y a une grande fontaine en marbre dans le jardin intérieur de cette mosquée.

There's a big marble fountain in the courtyard of that mosque.

L'Algérie a construit la deuxième plus grande mosquée au monde et n'a aucun hôpital sérieux.

Algeria has built the second biggest mosque in the world and does not have a serious hospital.

Mais après qu'Hagia Sophia soit une mosquée, c'est une tradition de faire un dôme aux mosquées.

But after Hagia Sophia is a mosque, it is a tradition to make a dome to the mosques.

Depuis la fondation de la mosquée, elle est à nouveau sous la protection de la police.

It has been under police protection again since the mosque was founded.

Quand on regarde les vieux bâtiments de la mosquée, on ne rencontre pas beaucoup de coupoles. existent rarement

When we look at the old mosque buildings, we do not come across many domes. rarely exist

Après avoir conquis Istanbul en 1453, elle a été transformée en mosquée sur ordre de Fatih Sultan Mehmet.

After conquering Istanbul in 1453, it was converted into a mosque by the order of Fatih Sultan Mehmet.

Il n'y avait pas non plus de mosquée car elle était conquise et il y en avait besoin

there was also no mosque as it was conquered and there was a need for it

La Mecque abrite le site le plus sacré de l'islam - la Kaaba, au sein de la Grande Mosquée

Mecca is the home of Islam's holiest site - the Kaaba, within the Grand Mosque

L'Algérie a construit la plus grande mosquée du monde tandis que les Algériens quittent le pays par des bateaux de fortunes et ses dignitaires prennent bien soin d'eux-mêmes et passent leurs vacances à l'étranger.

Algeria has built the biggest mosque in the world as Algerians leave the country by boats of fortune and its dignitaries take good care of themselves and spend their holidays abroad.

De plus, la liberté en Amérique est indissociable de la liberté de pratiquer sa religion. C'est pourquoi il y a une mosquée dans chacun des États de notre union, et plus de 1.200 mosquées à l'intérieur de nos frontières.

- Moreover, freedom in America is indivisible from the freedom to practice one's religion. That is why there is a mosque in every state of our union, and over 1,200 mosques within our borders.
- Moreover, freedom in the United States is indivisible from the freedom to practice one's religion. That is why there is a mosque in every state of our union, and over 1,200 mosques within our borders.