Translation of "Mèche" in English

0.013 sec.

Examples of using "Mèche" in a sentence and their english translations:

Il est de mèche avec elle.

He's in on it with her.

Est-ce que j'ai vendu la mèche ?

Did I blow it?

Tu n'aurais pas dû vendre la mèche.

You shouldn't have sold this to someone.

Une bougie sans mèche n'a plus rien d'une bougie.

A candle without a wick is no candle at all.

Les citoyens pensaient qu'il était de mèche avec le diable

The citizens thought that he was in league with the devil

- Un bavard vend toujours la mèche et compromet les intérêts des autres.
- Un bavard vend toujours la mèche et met en péril les intérêts des autres.

A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others.

Un bavard vend toujours la mèche et compromet les intérêts des autres.

A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others.

- Est-ce que j'ai vendu la mèche ?
- Est-ce que je l'ai foiré ?

Did I blow it?

Un bavard vend toujours la mèche et met en péril les intérêts des autres.

A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others.

- Tu n'aurais pas dû vendre la mèche.
- Tu n'aurais pas dû dévoiler le secret.

You ought not to have disclosed the secret.

- Ils ont raconté la fin.
- Elles ont raconté la fin.
- Ils ont vendu la mèche.

They gave away the ending.

La flamme vacillait à mesure qu'elle consumait la cire et la mèche de la bougie.

The flame flickered as it consumed the wax and the wick of the candle.

Une fois que vous allumez la mèche, vous avez quinze secondes pour vous mettre à l'abri.

Once you light the fuse you'll have fifteen seconds to get to safety.

Arraché la mèche de la main d'un soldat, alors qu'il se préparait à allumer les charges explosives.

snatched the fuse from a soldier’s hand, as  he prepared to light the explosive charges.

- Tom allait mentir, mais il a fini par vendre la mèche.
- Tom allait mentir, mais il a fini par cracher le morceau.
- Tom allait mentir, mais il a fini par tout déballer.

Tom was going to lie, but he ended up spilling the beans.